Translate.vc / Francês → Português / Virge
Virge tradutor Português
48 parallel translation
Mazette, une pendule qui fait de la musique!
"Virge", un relógio com música e tudo.
Je vais me dégotter un ange!
Escuta. Virge. vou arranjar um anjo.
Ange, peut-être.
Pode ser que seja um anjo. Virge.
C'est nous, Virge! C'est nous!
Somos nós, Virge. somos nós!
Vas-y, je t'y retrouve.
Vai andando. Virge. Eu já lá vou ter.
C'est elle!
É ela. Virge.
Virgile, c'est Cherry, Cherry, c'est Virgile.
Virge. Apresento-te a Cherry. Cherry. este é o Virge.
Un ange ne boit pas d'alcool.
Virge! Os anjos não bebem álcool!
Viens, Virgile.
Virge. vamos embora.
Si.
Tenciona sim. Virge.
C'est Virge! Virge!
Lá está o Virge!
- On te regarde, Virge!
- Estamos aqui. Virge. Estamos a ver.
- Bon, si tu le promets.
- Está bem. Virge.
Personne ne m'a jamais commandé!
Nunca homem nenhum me disse o que devia fazer, pois não. Virge?
- Ouvre la porte, Virgile!
- Abre a porta. Virge.
Vas-y, ouvre la porte!
Vamos. Virge. abre a portal
Ca va pas!
Virge! Que estás a fazer?
Arrêtez-les avant qu'il y ait un mort!
Virge, faça-os parar antes que alguém se mate!
Je peux pas.
Virge. não consigo!
Virgile me le disait, mais je ne l'ai pas cru.
O Virge tentou dizer-me, mas eu não quis acreditar.
Virgile me le disait mais je ne l'ai pas cru.
O Virge disse-me isso. mas custou-me a acreditar.
Virgile y a réfléchi :
O Virge tem estado a pensar...
Lui, le dit.
Isso é o que o Virge pensa.
Viens, Virge!
Anda lá!
Tu es mon copain, Virgile!
Virge, és o meu amigo!
Si je ne suis pas de retour dans deux heures, Virg, Tu diras à Clum de venir tirer ma carcasse de là.
Se não voltar daqui a duas horas, Virge, manda a Comissão do Cidadão do Clum tirar de lá o meu cadáver.
Virg. Salement blessé?
Virge, estás muito ferido?
Virge.
Virge.
Virge?
Ei, Virge? Virge!
Ce n'est pas le cas, Virge.
Não é, Virge.
Tout est possible, Virge.
Tudo é possivel, Virge.
C'est à cela qu'on s'emploie au labo.
É no que trabalhamos no laboratório, Virge.
Virge, ils ne peuvent rien faire.
Virge, não tem nada que possam fazer.
Je ne les laisserai pas t'emmener là-bas, Virge.
Não deixarei que te arrojem ai, Virge.
Virge, on a eu un appel.
Virge, temos coisa.
J'y suis allé aujourd'hui, Virge.
Estive lá hoje.
"Virge Hoogesteger." Quel nom!
Virge Hoogesteger... Mas que raio de nome este.
T'en as pas besoin, Puceau.
O Virgem Virge não precisa.
Tu me donnes tellement faim!
Virge, já me estás a fazer fome!
Virge, parle-moi comme ça aussi.
Quem me dera que falasses assim comigo.
Virge, laisse tomber cette clé.
Virge, esquece a porcaria da chave-inglesa.
- Te mine surtout pas.
- Não te preocupes, Virge.
Pousse-toi!
Sai da frente, Virge!
Que Dieu t'accompagne ainsi que la Vierge Marie.
Vai com Deus e com a Virge Maria.
Je réfléchissais.
Virge?
Tu as tort.
Virge!
Venez.
Gostava que viesse, Virge.
Virge, sors-le en manuel.
Virge, fá-la descer à mão.