Translate.vc / Francês → Português / Vote
Vote tradutor Português
5,241 parallel translation
Mais nous avons cette histoire vote sur le financement de l'école.
Mas temos de votar nesta iniciativa de financiamento à escola.
- Nous devons mettre cela au vote.
- Teríamos de votar. - Chapéu branco!
Velasco est en hausse. J'allais voter pour Rivera, mais ils essaient de me manipuler, Maintenant, je vote pour Velasco.
Eu ia votar no Rivera, mas eles querem mandar no meu voto, por isso vou votar no Velasco.
Je vote pour castillo, contre l'avis de ma famille.
Eu voto no Castillo, diga a minha família o que disser.
Je vote "oui".
- Eu voto que sim.
Mais vous êtes confrontés à un vote plus important.
Mas chamei-vos aqui para discutir algo bem mais importante.
Un vote symbolique.
Para uma votação simbólica.
Je vote pour.
Voto, sim! Eu também.
Je vote contre.
Estou com o Peeta. Eu voto não.
Alors je vote oui.
Então, o meu voto é sim.
Parfait, on a notre vote.
Assim se conclui a votação. Excelente.
Je demande au secrétaire de procéder au vote.
Quero que o secretário faça uma votação.
J'ai forcé le vote parce que je croyais avoir raison.
E forcei a votação porque acreditava que tinha razão.
On doit procéder à un vote.
Temos que fazer uma votação.
Avant que l'on vote, j'aimerais souligner que dans le Choix de Sophie, elle a sauvé le garçon.
Antes de votarmos, eu queria destacar que em "A Escolha de Sofia" ela salvou o miudo.
Bien, nous n'avons pas encore le vote de Maggie.
Ainda não vimos o da Maggie.
Tu es le dernier vote, Homie.
O teu voto é o último, Homie.
Mesdames et messieurs, entrez votre vote, s'il vous plaît.
Senhoras e senhores, por favor, votem.
Le vote est de 8 pour et 1 contre.
1 contra e 8 a favor.
Je n'ai jamais voté.
Bem, eu nunca votei.
Je vote pour lui.
Estou a torcer por aquele tipo.
Vous nous ferez perdre le droit de vote!
Vão fazer-nos perder o direito de voto!
Tout l'Afghanistan regarde et vote.
Toda a gente no Afeganistão vê o programa e vota no vencedor.
Le vote a commencé. Seulement trois participants passeront à l'étape suivante, la semaine prochaine.
A votação já começou e apenas três concorrentes vão continuar até a ronda final, que irá para o ar na próxima semana.
Tout ce que ça dit, c'est que le Congrès n'a aucunement le droit de mener enquête sur notre vote ou notre façon de prier, de penser, de parler ou encore de faire des films.
Só diz que o Congresso não tem o direito de investigar como votamos, onde rezamos, o que pensamos, dizemos ou como fazemos filmes.
En plus, je suis membre d'un comité pour le droit de vote des Noirs.
E pertenço a uma comissão de angariação de fundos para o direito de voto dos negros.
La seule raison pour laquelle la sentence n'a pas encore été appliquée est parce que j'ai retardé le vote dans l'espoir que vous m'aidiez à trouver un moyen d'obtenir cet or, ou dans la mesure du possible, de dégager de cette plage.
A única razão pela qual ainda não foi julgado é que eu tenho estado a atrasar o voto na esperança que me pudesse ajudar a roubar aquele ouro, ou no mínimo, a chegar à praia.
Et si on ne fait rien, nos enfants vont devenir encore plus perdre leur droit de vote et plus être perdus que nous.
E se não fizermos nada quanto a isso, as nossas crianças serão cada vez mais marginalizadas e mais perdidas do que estão agora.
Votre père dit qu'il ne laissera jamais votre proposition être soumise au vote.
O vosso pai disse que nunca deixaria a vossa proposta ir a votos.
Si je comprends bien, les enjeux du prochain vote sont importants.
Se entendi bem, o risco da votação que aí vem é significativo.
Il y a un vote en particulier avec lequel j'ai quelques problèmes.
Há um voto em particular com o qual tenho tido problemas.
Alors que se passera-t il si nous gagnons le vote et que l'or ne soit pas livré en temps opportun?
Então, o que acontece se ganharmos a votação e o ouro não for entregue a tempo?
Je n'ai même pas voté pour elle.
Eu nem votei nela.
Non. Pas de "Vote Majesté" ce soir.
Não, hoje não há majestades.
Le vote.
O voto.
Le vote t'est défavorable.
O voto é contra ti.
Un homme vote pour la même raison qu'il fait quoi que ce soit dans sa vie.
Um homem vota pelo mesmo motivo por que faz tudo, na vida.
Eh bien, pourquoi n'y a-t-il pas eu de vote?
Porque é que não houve votação?
On vote pour que cet enfoiré de capitaine retourne à son poste et il est déjà en train de contourner les putain de règles.
Votámos para que aquele Capitão de merda recuperasse a posição e ele já está a fugir às regras.
Je vote oui.
Eu voto "sim".
Le Barreau a tenu un vote.
O Comité da Ordem votou.
J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment.
Vou votar porque gosto dela, mas, não a conheço bem.
- votre vote?
- Isso muda o voto de alguém?
A tel point qu'en 2013, le Congrès a voté le Stolen Valor Act pour lutter contre cela.
Tanto assim é que, em 2013, o Congresso aprovou a Lei da Valentia Roubada, para reprimir isso.
On a voté et tu partages mon sac de couchage.
Sim, votámos e partilhas o meu saco-cama.
Un vote pour les haricots.
Um voto para feijão.
Ils ont voté une loi bannissant tout robot.
Então aprovaram uma lei para banir toda a inteligência artificial.
De quel vote parlez-vous?
- De quem é esse voto?
Les gens oublient, mais 47 millions d'Américains ont voté pour lui.
As pessoas esquecem, mas 47 milhões de americanos votaram Nixon.
Elle prétend être une rockeuse branchée, plus cool que les autres mamans à l'école, alors qu'elle a voté pour Bush deux fois.
Mascara-se de rocker progressista com muito mais pinta do que todas as outras mães, quando na verdade votou no George W. Bush. Duas vezes.
Je les ai vues marcher au pas, comme des Amazones, leurs bannières en avant, droit de vote pour des femmes!
Foi um verão e tanto.