English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Worry

Worry tradutor Português

108 parallel translation
♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪ ♪ this mystery wind, she will always blow ♪ ♪ don t worry, don t worry, dear, no more ♪
Podes ser o oceano, Podes ser a margem, este vento misterioso, ela vai sempre soprar, não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
♪ you can be the lilies in the fields ♪ ♪ l'll be the fool ♪ ♪ but don t worry, don t worry, dear, no more ♪
tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, pas du tout.
You may say that I ain't free But it don't worry me Não, it don't
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
And you Mai say That I ain't free But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free But it don't worry me
- mais ça ne me tracasse pas.
- Well, it don't worry me
- mais ça ne me tracasse pas.
- But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free But it don't Worry
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
But it don't worry me
- Ça ne me tracasse pas. - Ma chanson préférée.
- It don't worry me - Minha canção favorita.
- Ça ne me tracasse pas.
- It don't worry me
Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs, ça ne me tracasse pas.
They say this train Don't give out rides It don't worry me
- ça ne me tracasse pas
- It don't worry me
mais ça ne me tracasse pas.
But it don't worry me
Ça me tracasse pas.
It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry me
Le prix du pain en inquiète peut-être certains mais ça ne me tracasse pas.
The price of bread may worry some It don't worry me
Les impôts ne baisseront peut-être jamais, ça me tracasse pas.
Tax relief Mai never come It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça me tracasse pas, non, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free It don't worry me No, it don't worry me
Oh, ça ne me tracasse pas.
Ohhhh, it don't Worry me
Ça ne me tracasse pas.
It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You might say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
- Ça ne me tracasse pas. - Si nous ne vivons pas en paix
- It don't worry me - Se não vivermos em paz,
mais, ça ne me tracasse pas.
But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free Well, it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça ne me tracasse pas.
You might say I ain't free It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry us
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne va pas me tracasser.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
- Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne me tracasse pas.
- You Mai say That I ain't free - But it don't worry me
Ça ne me tracasse pas vous pouvez dire que je ne suis pas libre... vous pouvez dire que je ne suis pas libre...
It don't worry me You Mai say that I ain'T...
Le prix du pain en inquiète peut-être certains mais ça ne me tracasse pas.
The price of bread May worry some But it don't worry me
La baisse des impôts ne viendra peut-être jamais mais ça ne me tracasse pas.
And tax relief Mai never come But it don't worry me
Et vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
And you Mai say That I ain't free But it don't worry me
Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs mais ça ne me tracasse pas...
They say this train Don't give out rides But it don't worry me
Et tout le monde choisit un camp mais ça ne me tracasse pas...
And all the world Is takin'sides But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say That I ain't free But it don't worry me
J'ai le sourire aux lèvres, ça ne me tracasse pas
I got a smile on my face It don't worry me
Je vais marcher la tête haute, ça ne me tracasse pas, vous savez pourquoi.
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me You know why
Non, ça ne me tracasse pas.
No It don't worry me
Oh non, ça ne me tracasse pas.
Oh, no It don't worry me
Je chante, ça ne me tracasse pas.
Sing along, singin' It don't worry me
Je vais marcher la tête de haute, ça ne me tracasse pas.
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me
Tout simplement, ça ne me tracasse pas.
Nice and easy It don't worry me
Je souris, ça ne me tracasse pas.
I'm smilin' It don't worry me
Rassurez-vous, tout passe aux femmes et à la gnôle.
Worry, tudo vai para mulheres e bebida.
Don't worry, they already docked him 20 minutes for that one.
Não se preocupe, eles já tem descontado 20 minutos por cada um.
Tu n'as rien à craindre.
There's nothing to worry about.
They don t worry me For l'm sheltered safe
Elas não me preocupam porque estou abrigada em segurança.
Ça ne me tracasse pas Ça ne me tracasse pas, non, ça ne me tracasse pas.
It don't worry me, no

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]