Translate.vc / Francês → Português / Xv
Xv tradutor Português
108 parallel translation
Où sont les hommes libres? Sont-ils plus nombreux qu'au Moyen Age?
Onde estão os homens livres, mais do que do século IX ao XV?
Du 9ême au 15ême siècle, quand les seigneurs possédaient la terre... et la distribuaient à leurs vassaux. Regardez.
IX ao XV, quando os senhores dominavam a terra, e davam o que queriam aos vassalos.
Un état féodal comme au Moyen Age.
Um estado feudalista puro, tal como do séc. IX ao XV!
- Comme au Moyen Age.
- Tal como dos séculos IX ao XV.
À la Louis XV.
À Luís XV.
II arrivait déjà par les caravelles anglaises du XVe siécle.
Já vinha para a Europa nas caravelas inglesas do século XV.
- Nous serons... en costumes Louis XV.
Um traje Luís XV. A mãe e eu comprámo-los em Paris.
Un lit de repos Louis XV à dorures.
Uma peça Luis 15.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Rio Grande, Santa Fé, Albuquerque, El Paso e o mais resplandecente de todos, Califórnia, uma mítica ilha de pérolas e ouro de um romance do século XV.
Chérie, si j'étais Louis XV, je te ferais reine.
Querida, se eu fosse Luis XV, fazia de ti rainha.
Je parie que ça remonte à Louis XV.
Eu aposto que ele vai voltar para Luis XV.
Si vous croyez que vous allez partir sans m'avoir retrouvé ma paire de Louis XV Camélia...
Não sais enquanto não encontrares o par de escarpins que te pedi.
lmagine que l'empereur soit Louis XV et que Katarina Schratt soit la Pompadour.
Suponha que o Imperador era Louis XV, e suponha que Katarina Srat era a Pompadour.
En hollande, au début du 15e siècle, il y avait 3 choses importantes dans la législation sociale.
Na Holanda, no início do séc. XV, houve três coisas importantes para a legislação social.
Et voici les XV du Conseil de Derby qui rejoignent les All Blacks sur la pelouse.
Aqui vem a Câmara de Derby XV, seguido pelos All Blacks, a entrar em campo.
On dirait un marchant flamand du 15e ou du 16e siècle.
Sim, é um mercador flamengo dos sécs. XV ou XVI.
Désolé, je voulais dire Louis XV, Louis XV.
Lamento, queria dizer Luís XV, Luís XV.
Révision des dates importantes du XVème au XVlllème siècle.
Vamos fazer a revisão das datas importantes dos séculos XV ao XVIII.
Ainsi Mastropiero apprit, là-bas, justement... à la bibliothèque... l'existence d'un énigmatique personnage du XVème siècle,... l'Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras ( "jours de courses" )... fils de Juana Díaz et Domingo de Carreras.
Assim soube Mastropiero, precisamente alí,... na biblioteca,... da existencia de um enigmático personagem do século XV,... o Adiantado don Rodrigo Díaz de Carreras,... filho de Juana Díaz e Domingo de Carreras.
Aux XVème et xvième siècles... quelques jours séparaient l'Espagne des Açores... le temps aujourd'hui d'aller... de la Terre à la Lune.
Nos séculos XV e XVI, eram necessários alguns dias para se viajar da Espanha aos Açores, precisamente o tempo que é hoje necessário para atravessar o pequeno canal, que separa a Terra da Lua.
100 ans plus tard, 3 bateaux partent d'Espagne, aux ordres d'un Italien... pour découvrir les Amériques.
Em 1492, séc. XV, saíam de Espanha três navios, ( Santa Maria, Pinta e Niña ) sob as ordens de um navegador Italiano, ( Cristóvão Colombo ) para descobrir as Américas.
Un siècle s'achève!
O século XV acabou.
En plus, elles ont commencé au 15ème siècle.
Além disso, começaram no século XV.
En France, au quinzième siècle.
França... século XV.
Un jour de promenade dans la campagne, en voiture, nous sommes tombés sur un château du XVème siécle je l'ai immédiatement acheté et fais expédier ici.
Um dia no campo, deparámo-nos com um castelo do século XV e eu decidi comprá-lo e trazê-lo para os Estados Unidos.
Un merveilleu château du XVème sciècle détruit par Oliver Cromwell.
Um castelo irlandês do séc. XV destruído por Oliver Cromwell.
Nous sommes toujours dans l'espace, monsieur, seulement maintenant c'est l'espace du 15ème siècle.
Ainda estamos no espaço, sir, só que agora é no espaço do séc. XV.
Donc ceci est le récit d'un monastère datant du XVe siècle?
Tratam-se de registos do mosteiro do princípio do século XV.
Je me suis arrêté au XVe siècle aujourd'hui.
Hoje não li nada anterior ao século XV.
- Assez du XVe siècle!
Basta de século XV!
Episode XV :
Episode XV :
Mais ce livre a été perdu au 15ème siècle.
Infelizmente o livro perdeu-se no século XV.
Un parent à vous?
Poeta do século XV Singh el Bashir.
Elle n'es pas chargé.. hé.. hé Très utilisée au début du 15ème siècle.
Não está carregada. Era um meio de protecção muito popular durante o começo do século XV.
Et Louis XV les a fondues pour financer ses guerres.
Luís XV derreteu-as para pagar as guerras contra o povo dele.
Lot 121, une horloge Ormolu à braquet Louis XV.
Lote 121, um Louis XV Ormolu relógio montado num suporte.
La pièce où vous êtes date du XVème siècle.
Sabe, esta sala onde está foi construída no século XV.
Sur cette planche de la publication de L'Enfer datant du XVème siècle... Le corps de Pier Della Vigna est pendu à un arbre en sang.
Neste prato duma edição do século XV do Inferno... o corpo de Pier della Vigna está pendurado duma árvore que sangra.
Démons du 1 5ème siècle.
Demónios do Século XV.
Il a été écrit au 15e siècle, par un astrologue, Basileus.
Foi escrito no séc. XV por um astrólogo chamado Basileus.
J'ai de quoi nous rebalancer au 15e siècle.
Tenho explosivos suficientes para nos mandar de volta para o séc. XV.
Le code binaire a été écrit par un devin du 15e siècle?
O binário foi escrito por um vidente do século XV?
Depuis Anne Bradstreet au 1 7 e siècle... dont ses beaux poèmes sur l'amour conjugal... sont l'un de ceux que Roxeanne lira pour nous aujourd'hui.
Desde Anne Bradstreet no séc. XV cujo belo poema de amor marital será lido pela Roxeanne.
- Une tête d'œuf de tantouze du 15ème siècle de merde, sale con!
Chamei-te de bichona do século XV, seu merdas!
Sauf que ce n'était pas possible au XVe siècle.
Mas ele não estaria ao telefone. No século XV, ainda não tinham telefones.
Je n'ai vraiment pas besoin qu'un macchabée m'annonce ma mort.
A última coisa de que preciso é dum idiota do século XV a dizer-me que só me resta um dia e meio.
Les historiens admettent que le conte classique du roi Arthur et de ses chevaliers, datant du XVe siècle, s'inspire d'un authentique héros qui vécut mille ans plus tôt, aux premières heures du Moyen-âge.
"É aceite pelos historiadores " que a lenda do Séc. XV sobre o Rei Artur e os seus Cavaleiros
Ce sont les opiomanes qui ont inventé la balle au prisonnier, au 15e siècle.
Foi aqui onde se inventou o Dodgeball no séc. XV, por Chineses viciados no ópio.
Les six chaises Louis XV en bois ciré.
As seis cadeiras Luís XV em madeira encerada.
Dixième siècle.
Beckman diz que a ala norte é do XV.
Louis XIV ou Louis XV...
Não sei, Luís XIV ou Luís XV.