English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Zenith

Zenith tradutor Português

142 parallel translation
- journaliste à la Dépêche de Zénith.
- jornalista do Zenith Times
"Accepteriez-vous de rencontrer le conseil de la paroisse pour discuter de votre venue dans notre belle ville : Zenith, capitale du Midwest?"
" Aceitaria encontrar-se com o comité da igreja e comigo para discutir a hipótese de trazer o reavivamento â bela cidade de Zenith?
"Répondez rapidement S.V.P. George Babbitt, secrétaire de la chambre de commerce, président du conseil de l'Église."
" Por favor, responda logo. Assinado, George F. Babbitt, Secretário, Câmara de Comércio de Zenith, Presidente do Conselho da lgreja.
Zenith.
Zenith.
Prochain arrêt, Zenith, puis Chicago, Londres et le sommet, à bord du Falconer-Express.
Estamos. Depois vamos a Chicago, Nova lorque, Londres. Vamos até ao topo no Expresso da irmã Sharon.
Vous voulez aller à Zenith?
Que quer ir a Zenith?
Vous êtes peut-être prête pour Zenith.
Talvez você esteja preparada para Zenith.
Ce n'est pas une de nos statistiques, mais un chiffre publié dans votre propre journal sous la plume de Jim Lefferts, ancien lauréat du Pulitzer.
Não são estatísticas nossas, foram publicadas pelo nosso jornal de Zenith. E foram escritas por Jim Lefferts, um vencedor do prémio Pulitzer.
Il y a 40 ans, Zenith a connu un réveil de la foi.
Zenith teve um reavivamento há 40 anos atrás.
- Bienvenue à Zenith.
- Bem-vinda a Zenith.
BIENVENUE A ZENITH, SOEUR SHARON
BEM-VlNDA A zenith, lRMÄ SHARON
- Notre présence ici vous doit beaucoup.
- Você promoveu-nos até Zenith.
Zenith était votre idée et c'est votre peuple.
Zenith foi ideia sua. Esta é a sua gente.
La Dépêche de Zenith?
Zenith Times-DisPatch?
Le réveil de la foi débarque à Zenith.
O reavivamento chegou a Zenith na noite passada.
Zenith est l'épicentre religieux du pays.
Zenith é o coração do mundo cristão.
Que se passe-t-il? "Pourquoi George Babbitt a-t-il fait don de 30 000 dollars pour évangéliser Zenith?"
"Porque é que o George F. Babbitt assinou uma promessa de $ 30.000 para trazer o reavivamento a Zenith?"
- Oui, à la Dépêche de Zenith.
- Vamos ver o editor do Times-DisPatch
Ce tabernacle est en chantier depuis deux ans. Quand on en aura fini avec Zenith, j'aurai les moyens de le payer.
Comecei a construir este tabernáculo há dois anos, e, no fim do reavivamento, terei dinheiro suficiente para o possuir.
Vous croyez que c'est le hasard qui nous a conduits à Zenith?
Achas que foi a pura sorte que nos trouxe a Zenith?
Ce suppôt de Satan vous prend, citoyens de Zenith, pour des idiots, des benêts!
O Jim "Lúcifer" Lefferts diz que vocês são papalvos, vigaristas e simplórios.
Un Zénith?
Um Zenith.
On aurait dû acheter une Zenith!
Devíamos ter comprado uma "Zenith".
Non, Zenith.
Não. Zenith?
Vous serez à la clairière quand le soleil sera au zénith.
Deveis chegar a uma clareira quando o sol cubra as árvores.
Je place ainsi celle qui se trouve au zénith du territoire concerné.
Uso a constelação que tem o zénite sobre o território cartografado.
II vous rencontrera quand le soleil sera au zénith.
Ele virá visitá-lo quando o sol estiver alto no céu.
Le soleil est au zénith.
O sol está bem a direito.
Orion est à son zénith. Ça ne se reproduira que dans 6 ans.
Sei, espero ver Orión que só voltará a passar daqui a seis anos.
La chance de O'Keefe était à son zénith.
"A sorte foi levando O'Keefe."
Nous apparaîtrons demain... à Sky Hook... quand votre soleil sera exactement... au zénith...
Apareceremos amanhã na Operação Anzol no Céu quando o vosso Sol estiver exactamente sobre a nossa...
Tu verras l'obscurité s'abattre sur l'Égypte quand le Soleil est à son zénith.
Verás cair escuridão sobre o Egipto... à hora em que o sol está a pino.
Le sang coule dans mes veines. Le soleil est toujours à son zénith. Moi, Antonius Block... je joue aux échecs avec la Mort!
O sangue pulsa nas minhas veias o sol ainda está no seu zénite e eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte!
Une chambre secrète, dissimulée, aussi longtemps qu'elle est submergée, mais à présent que la lune approche du zénith, les eaux se sont retirées et elles circulent dans les couloirs souterrains, rejoignant peut-être ainsi le fleuve de la vie.
Uma sala secreta... escondido da vista... enquanto inundada... mas quando a Lua atinge seu apogeu... águas baixam... e correr no subsolo... talvez no mesmo rio da vida.
Un degré angulaire comprend 60 minutes d'arc... et, bien sûr, 90 degrés entre l'horizon... et le zénith.
Note-se que há 60 minutos de arco num ângulo de 1 grau, e 90 graus, num ângulo recto, do horizonte, ao zénite.
Au zénith... dans toute l'ardeur de midi... le soleil adriatique.
"Sob o céu em chamas do Adriático"
Quand la lune sera à son zénith, le Grand-OEil s'ouvrira, et tous les pouvoirs de Greyskull seront en ma possession!
E quando a lua nascer o Grande Olho abrir-se-à e todos os poderes de Greyskull serão meus!
Et le moment est venu de frapper, car je suis au zénith de ma virilité.
E agora, chegou o momento de atacar, visto a minha virilidade ter atingido o seu auge.
Car le soleil était au zénith.
Porque o sol estava no seu zénite.
Ton opinion de toi-même vole au zénith.
A tua opinião de ti mesma é mais alta que o meu pergaminho.
La lune est peut-être au zénith...
A lua pode ir alta...
Quand l'orbe ne monte plus, c'est qu'il a atteint son zénith, et qu'il est midi.
Quando o orbe já não levantar, então atingiu o zénite, e isso seria o meio-dia.
Lorsque l'astre Sol sera à son zénith, tu commenceras ton voyage.
No zénite da estrela Sol, iniciarás a tua viagem.
Donc, avant que cette sanglante histoire de vengeance n'atteigne son zénith, je vais te poser quelques questions.
Por isso... antes que esta história de vingança sangrenta atinja o seu clímax, vou fazer-te umas perguntas e quero que me digas a verdade.
"À cette heure, le soleil était à son zénith, et ses rayons lui permirent de découvrir une boîte ou un coffre sur un piédestal curieusement décoré et recouvert d'or."
"Desta vez, o sol estava no zénite e os raios permitiram-lhe descobrir uma caixinha ou baú sobre um pedestal revestido a ouro e curiosamente trabalhado."
Réveille-moi quand la lune sera au zénith.
Acorda-me quando a Lua estiver no zénite.
"Midi, l'obscurité est au zénith"?
"Meio-dia, a escuridao vai alta no ceu".
"Midi, le soleil est au zénith." C'est plus logique.
"Meio-dia, o sol está alto no ceu". Faz muito mais sentido.
Il sera à son zénith dans trois heures.
A luz será muito forte dentro de 3 horas.
Le soleil au zénith Chaque nuit, illumine l'obscurité.
O Sol do meio-dia iluminará a noite escura,
- Zénith.
- "Zénite".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]