English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Édo

Édo tradutor Português

129 parallel translation
Un inspecteur de la Préfecture d'Edo arrive!
Vem aí um inspector de Edo!
Masseur, l'homme que vous allez masser est un seigneur qui quitte Edo pour retourner dans sa province.
Massagista, o homem que irás massagear é na verdade um Senhor que regressa à sua provincia vindo de Edo.
Si celle-ci éclate et remonte jusqu'à Edo, ce sera la fin du clan Kuroda.
Se esse rumor se iniciar e chegar tão longe como a Edo, isso será o fim da Casa de Kuroda.
À Edo, l'état de notre maître est gardé secret, même de ses propres serviteurs.
Em Edo a condição do nosso mestre foi cuidadosamente escondida. até mesmo dos seus seguidores.
" Les Anciens ont dépêché un messager â sa Seigneurie en Edo,
" Por isso, os mais velhos enviaram uma mensagem ao nosso Senhor em Edo,
Un samouraï qui vient d'Edo.
- Ele é de Edo.
Ayant tout perdu à Edo, j'ai erré jusqu'ici.
Perdi tudo em Edo e acabei aqui.
Vous venez d'Edo?
- Tu és de Edo.
Je n'avais plus rien là-bas.
- Sim, um fracassado de Edo.
Tu sais, Masa... Ce samouraï qui vient d'Edo...
Por falar nisso, aquele samurai de Edo...
Leur garde du corps est malade, c'est le moment.
O samurai de Edo sentiu-se mal. Não podemos perder esta hipótese.
Si seulement tu t'étais mariée à Morooka, je pourrais tranquillement aller à Edo.
Se tivesses casado com Morooka, eu poderia ir em paz para Edo.
C'était florissant, sous Edo, non? Oui.
- Para os comerciantes, sim.
J'admire ton courage. Tu as fait un travail remarquable. je te donnerai 100 pièces d'or une fois à Edo.
És fenomenal, admiro-te verdadeiramente, e como prometido... esperarei por ti em Edo com 100 moedas de ouro.
Tu as gagné. mais l'histoire peut bien s'achever ici.
Apanhastes-me, queria compensar-te em Edo, mas... com essa obsessão de arriscar a vida, se calhar não chegarias lá.
Comme vous le savez tous, Edo était l'âge d'or des Tanuki.
Como todos sabem, Edo foi a idade de ouro dos Guaxinins.
Après Edo, les humains avaient capturé un grand nombre de Tanuki pour en faire des manteaux, des brosses et des pinceaux.
Após Edo, os humanos tinham capturado um grande número de Guaxinins para fazer mantas, escovas e pincéis.
Bien, je suppose.
Quando partiste de Edo?
- Quand as-tu quitté Edo? Il y a six mois, juste après ton départ.
Imediatamente após teres partido, há seis meses atrás.
C'est pour cela que tu es partie, non?
Foi por isso que saíste de Edo sozinha, certo?
Rentre immédiatement à Edo...
Volta imediatamente para Edo.
Ma famille est à Edo.
O meu pai trabalha para o Shogunate em Edo.
J'ai tout fait pour le rassurer.
Quando soube do que se passara, não consegui ficar mais em Edo.
Enishi, demain tu pourras rentrer à Edo avec ta soeur.
Enishi, amanhã regressarás a Edo com a tua irmã. Sim.
Fille n ° 3 Edo.
Rapariga nº3. Eto.
Ed, commence, maintenant.
- Edo, podes começar.
Je pense qu'on pourrait vendre Ed à un cirque.
Acho que podíamos vender o Edo a um circo.
C'est toi, Ed?
- És tu, Edo?
Ed, jette un coup d'oeil sur leur service de recherche et développement.
Edo, dá uma olhadela no departamento de investigação.
Essaie une autre piste et cherche son profil.
Edo, tenta outro acesso e arranja-me o perfil dele.
Je pourrais devoir partir pour Edo.
Tenho que ir a Edo.
Alors, si tu pouvais me donner une réponse avant que je parte pour Edo...
Assim, se puderes dar-me uma resposta antes de eu ir a Edo.
J'ai des nouvelles importantes du seigneur Hori, l'intendant du Château, revenu de Edo ce matin.
Tenho noticias importantes do Senhor Hori, Guardião do Castelo... o qual regressou esta manhã de Edo.
Mon mari n'est pas revenu d'Edo.
O meu marido ainda não voltou de Edo.
A-t-il écrit quoi que ce soit sur ce qui se passait là-bas?
Ele enviou-vos alguma carta a contar o que se passa em Edo?
Vous savez qu'il y avait une révolte parmi nos serviteurs à Edo?
Sabes que houve uma revolta entre os serventes em Edo?
Je peux me cacher parmi eux et me rendre ainsi à Tokyo ou Edo.
Podia-me perder entre eles e ir para Kyoto, ou Edo...
Mlle Tomoe nous a amenées à Edo, aujourd'hui appelé Tokyo, et nous a gardé avec elle jusqu'à ce que nous soyons mariées.
Tomoe levou-nos, como enteadas para Edo, agora Tokyo... e cuidou de nós até que as duas nos casamos.
Entre hier et aujourd'hui, nos trois compagnons poursuivent leur route ainsi que leur quête du samouraï à l'odeur de tournesol. Ainsi donc, Mugen, Jin et Fuu poursuivent le chemin que le destin a tracé pour eux contre vents et marées jusqu'à parvenir enfin à Edo.
Tendo partido numa jornada em busca do samurai que cheira a girassóis,... Mugen, Jin, e Fuu chegaram finalmente a Edo.
A peine arrivés à Edo, la chance nous sourit déjà.
Ainda agora chegamos a Edo, e já estamos com sorte!
Dans les bols, des anguilles au riz, le célèbre plat d'Edo.
O vencedor ganha o valor das inscrições, e o prato é bolas de arroz com enguias coberto com o ingrediente secreto especifico das cozinhas de Edo.
Je serai votre hôte, Ichieimon, le plus célèbre annonceur d'Edo, aux côtés du prêtre Ingen, fervent adepte de la viande.
Eu, Ichieimon,... serei o vosso apresentador! Os comentários serão da autoria do Padre Ingen, conhecido pela expressão,... "Que se Lixem os Vegetarianos!"
Je veux visite guidée d'Edo.
Eu quero visitar Edo.
Pas de bol, mec, on ne connaît rien à Edo et...
Lamento. Nós não sabemos nada sobre Edo.
J'étais guide à Edo, avant.
Eu costumava ser conhecido como o "Mapa de Edo".
C'est sushi A la mode d'Edo, hein?
Então este é o sushi tipico de Edo?
Tu en as vu assez d'Edo.
Já deves ter visto muito de Edo.
Et si on nous recherche à Edo à cause de ça?
O que faremos se não conseguirmos ficar em Edo por causa disto?
Fin du cycle d'Edo.
Samurai Champloo Parte I, Capitulo Edo acabou.
La fine fleur d'Edo, choisis parmi le clan Yagyu.
São famosos lutadores de Edo, os melhores, mesmo entre os Yagyu.
Je dois être le plouc d'Edo.
Muito bem, raios! Eu sou da era de Edo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]