English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Ésperé

Ésperé tradutor Português

24,070 parallel translation
Attendez, attendez. Ok.
Espere, espere, espere.
Attendez, il semblerait que vous ayez quelques difficultés.
Espere, parece que está a ter problemas com isso.
Gwen est en vie?
Oh, espere. Isso foi tudo conversa fiada?
Je ne peux pas faire ça.
Espere lá, também vai?
Mais ça voudrait dire te garder ici à Los Angeles pour un moment.
- Então, querida... - Espere. Sabes que não falo de trabalho até beber o meu cafezinho.
Attends! Je ne suis pas venu seul.
Espere, não vim sozinho.
Attends! Attends! Attends!
Espere, espere, espere!
Attends.
Espere.
Une seconde.
Por favor espere.
- J'espére...
Rahul.
Attends que j'en parle à Maman. Regarde par ici!
Espere até eu contar à mãe sobre as suas palhaçadas.
Maman va adorer! - Tu fais quoi?
Espere até eu contar à mãe.
- Attends...
Espere e vai ver.
Une seconde... Ok...
Espere um segundo.
Pitiée, bouge pas.
Eu ainda tenho que ir ao quarto de banho. Espere aqui 2 segundos.
Où tu vas, la momie?
Tio espere.
Qu'est ce que tu fais?
Espere.
Fais voir!
Espere.
On y croit...
Espere.
Timmy, j'ai pas reçu les recettes!
Timmy você enviou as receitas. Tudo bem espere vou verificar.
Attends, ça charge...
Está a carregar espere. Sunita.
Attends!
Espere!
Je refuse de faire partie de cette mascarade!
Eu não quero participar nesta farsa de família feliz. Espere.
Ne pars pas sans moi...
Ó meu companheiro por favor espere um pouco
Je t'en prie, ne pars pas sans moi...
Ó meu companheiro por favor espere um pouco
Je t'en prie, ne me laisse pas.
Ó meu companheiro por favor espere um pouco
Ne me laisse pas, je reprendrai bientôt la route...
Ó meu companheiro por favor espere um pouco Os meus pés em breve encontrarão o chão
Hé!
Espere.
Attendez!
Espere!
Attendez-moi! Ouvrez!
Vá lá, espere!
Attendez! Hé, attendez!
Espere, espere!
Tiens-toi bien.
Espere.
Et aussi heureux que je sois de te voir Davina Claire, je... J'aurais vraiment espéré que tu n'aies pas rejoint ce clan.
E, por mais feliz que esteja por ver-te, Davina Claire, preferia que não pertencesses a esta assembleia.
Attendez.
Espere.
Non, attendez.
Não, espere! Espere. Não.
Attendez.
Espere, ei!
Arrêtez-vous là.
Espere aí.
Attendez.
Espere, espere. Aguente.
J'espere que votre juridiction est bien protégée.
Espero que a vossa jurisdição esteja bem protegida.
Oui. Attendez.
Espere um instante.
Vous me dites ça maintenant?
Espere aí. Está a contar-me isto agora?
Attendez, il y a autre chose.
Espere, há mais alguma coisa.
- Attendez.
- Espere.
- Ça veut dire quoi?
- Espere. O que significa isso?
- Je regarde.
- Espere.
Attendez là.
Espere aqui.
Si vous craignez que Frank Castle sème le chaos dans Hell's Kitchen, attendez de voir.
Se teme que o Frank Castle lance o caos em Hell's Kitchen espere e verá.
Allez. Attendez.
Espere.
Attendez, vous les avez attirés ici.
Espere, queria-os aqui.
Attendez, ça va?
Espere, está bem?
Attendez, attendez, attendez!
Espere, espere, espere!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]