Translate.vc / Francês → Português / Ëtre
Ëtre tradutor Português
9,543 parallel translation
Être la dernière chose que tu aies jamais vue.
Seria a última coisa que iria ver.
Être brave ne signifie pas ne jamais avoir peur, en fait.
Olhe, ser corajosa, não significa que não se tenha medo, certo?
Etre son amie, c'est être là pour lui, s'occuper de lui, être gentille avec lui.
Ser amigo de alguém significa que estamos lá para eles, que nos preocupamos com eles, e fazemos coisas boas por eles.
Être acteur, ça doit aider avec les filles.
E seres actor deve ajudar com as miúdas, certo?
Être propriétaire d'un casino. D'une boîte de nuit.
Podes ser dono de casinos e de clubes.
LE RÉALISME MAGIQUE SE CARACTÉRISE PAR UN UNIVERS DÉTAILLÉ, RÉALISTE, OÙ S'INTRODUIT UN ÉLÉMENT TROP ÉTRANGE POUR ÊTRE VRAI.
Realismo mágico é definido como o que acontece quando uma situação realista altamente detalhada é invadida por algo que é estranho demais para acreditar.
Être plus dur pour les mettre sur le bon chemin, être plus résistant pour les persuader.
Achava que era difícil de os manter na ordem, e que eram mais resistentes à persuasão.
Être en liaison avec la famille Hamilton, s'en ai presque un rendez-vous.
A conexão à família Hamilton, é um compromisso incrível.
Être à vos ordres, garder l'équipage sous contrôle pour vous.
- Segui ordens e controlei a tripulação.
Être rejeté de cette île.
- E ser posto de lado.
Être basque, c'est un handicap, à présent, crétin?
O quê, agora chamam deficiência a ser basco, seu palerma?
Être une infirmière, c'est davantage que ce que vous faites.
Ser enfermeira é mais do que o que a senhora faz.
- Je n'ai pas dit ça Etre la femme d'un vicaire est une chose difficile.
Só queria que tivesses certeza.
Mais peut etre qu'il n'y en aura pas. Et je l'aime.
Uma função?
Bien, s'ils sont creux alors le ruban, devra etre assez fort, mais... jouons la sécurité, prenez le plus large.
Se o puderem fazer sentir-se mais confortável... Vamos fazer o nosso melhor. Enquanto isso, vai ter de nos ver mais vezes.
Bien sûr, au départ ca va etre dur, mais avec le temps nous oublierons.
Sempre achei esse escorredor um exercício de equilíbrio precário.
"Être un macaque, c'est passer son temps à s'amuser."
"Ser um macaco é apenas diversão e brincadeiras."
Être nommé co-rêveur en chef implique une importante augmentation salariale, plus d'actions, un meilleur plan d'investissement.
Ser nomeado subchefe sonhador implica um bom aumento de ordenado, maior equidade, um período de carência mais favorável.
"Buvez le vin, faites des louanges à votre Dieu, et laissez le monde etre ce qu'il est." C'est ce que je dis!
"Bebei o vinho, louvai o Senhor, " e deixai que o mundo seja o mundo. " É o que eu digo!
"Être heureux."
- "Sê feliz."
Être heureux. Être heureux.
- Sê feliz.
"Être heureux." Dites-le!
"Sê feliz." Repete!
Être heureux.
Sê feliz.
Ca ne peut pas etre vrai.
Isto não pode ser verdade.
Etre si loin te fait voir les choses différemment.
Ao estarmos longe, pensamos nas coisas de outra forma.
Être ivre d'air.
Embriagada de ar.
Être gros ou maigre.
Seja ele gordo ou magro.
C'est toujours la fille. Être accusée d'un homicide pendant deux mois sans se mettre en rogne.
Há dois meses que estou nos Homicídios sem nenhuma detenção.
Etre seule avec vous pourrait se révéler dangereux.
Além disso pode ser perigoso ficar sozinha consigo.
Être mort ne peut pas faire aussi mal!
Estar morta não devia doer assim tanto.
Avez-vous idée d'a quel point c'est dur d'etre le sensible du groupe? tout le temps?
Sabe como é difícil ser a sensível o tempo todo?
Être une balance, c'est dangereux. Et Escobar avait le bras long.
É perigoso ser um delator, e a influência de Escobar chegava longe.
"Si tu n'étais pas tombée enceinte." "Être mère aurait dû te combler."
Não devias ter ficado grávida. Devias ter adorado ser mãe. "
Être qui nous voulons... et non qui nous sommes.
Ser quem queremos ser, não quem somos.
Être ce que je suis?
A ser o que sou?
Etre réellement humain.
Ser verdadeiramente humana.
Être privée de dessert?
A tua mãe não te vai dar sobremesa?
Peut etre que j'essayerais un plus jeune homme cette fois.
Talvez experimente um homem mais novo desta vez.
Être ici avec toi, comme en ce moment.
Estar aqui contigo, assim.
Etre ici, ce n'est pas cool.
Estar aqui não é fixe.
Etre ici dans cette...
Estar aqui nesta...
Être prêt en cas d'urgence, c'est pas assez viril, ici?
Estar preparado para uma emergência não é másculo neste lugar?
Peut-etre.
Talvez.
- Ils ont pas a etre la.
- Não deviam estar ali.
Les fours doivent etre pleins.
As fornalhas devem estar cheias.
Etre la seule chose que tu étais.
Que fosse a única coisa que eras.
Être écuyer était dur, mais j'étais à ma place.
Ser escudeiro era difícil, mas era o meu lugar.
Prières pour Tony Être l'homme qu'il doit être.
Oragées pelo Tony Para ser o homem que foi chamado para ser.
Être le nouveau directeur du centre communautaire.
Para ser o novo diretor do centro comunitério.
Être doué pour tuer les gens n'est pas une obligation pour ce boulot.
Ser bom em matar pessoas não te faz melhor para o cargo.
Vous ne devriez pas etre la, a prendre le travail des soldats.
' - ( RISOS ) - Nem deveria de estar aqui, a tirar o trabalho aos soldados.