Í tradutor Português
38 parallel translation
Vous m'abreuvez de champagne, je baisse ma garde et ta ¨ í ¨ aut!
Dá-me champanhe, deita abaixo as inibições e aqui vai disto.
Ouais, le mois prochain, le 27 janvier.
É para o mês que vem, 27 de Janeiro.í
De "néo -", qui veut dire "nouveau", et "lithique", avec un h, qui veut dire "pierre".
"Neo", significando novo, e "lítico", L-Í-T-I-C-O, significando pedra.
E... q... u... i... I... i... b... r... e
E Q U I L Í B R I O,
" S-O-R-T-I-E!
S-A-Í-D-A.
Vu qu'il perd la T-E-T.
Sabes, com ele a perder o J-U-Í-Z-E-O.
Vous vous rendez compte, bien sûr... que toute collaboration de ma part devra être officieuse.
Compreende que a minha colaboração não pode ser oficial? Sí, s í, claro.
Jeune fiÕÕÕ ¥ £ £ ! * ^ V $ , @ iQ × + ÔÂñ - [ ÂÃC / / / GBB à DY ¢ MÈ0HÓ4 R © ¡ 5xy `P | YAi © ÇR âÖ V ¢ ¤ ¤ ( ¢ Ø ² @ Í ÅZ Å "h * Çq Cu5µ ) ÿ êR [ ºEÃà ¢" ëiûÙZ .Q - uÖd ¶ ^ Ð ¬ _ ÍHJɵéóæÇ ü-Ø # B ¦ % A ù ½.ò N ] À § óçáÐ #  ³ Éô @ d ¯.à = ÷ Oëy $ nï d kî ol $ x ¶ ` *, 043 Poisson frais!
Desta não te escapas.
F-O-I! C'est la foi!
E-S-P-Í-R-I-T-O
- C'est loin d'ici?
Í ç - E longe?
Je fais du 225.
Faço pra'í 225 abdominais.
Et même, il est défendu de faire quoi que ce soit.
E mesmo! É proíbido fazer seja o que fôr.'pro-í-bi-do'!
Je me demande ce que ça veut dire?
"Sa-í-dá". Que quererá dizer?
Va-t'en maintenant...
Agora pode í.
Docteur... Laissez-le partir.
Doutor... deixa ele í...
U-S-T... l-B-L-E.
U-S-T... Í-V-E-L.
- "Aïe-an" Ziering, et non "Hi-âne" Ziering.
- Ian Ziering, e não "í-an" Ziering.
Et assurez-vous que les lettres POLICE soient gravées sur le front de tous les gangsters, comme la marque au fer rouge du cow-boy.
Certifiquem-se... de que as letras P-O-L-Í-C-I-A fiquem marcadas na cabeça dos gangsters... como um ferro de marcar gado.
¦ pag § A · Q n § Ú © M § A ¤ @ ° _ ¥ Í ¬ ¡ Ecoute, si tu me veux dans ta vie, tu dois comprendre un chose, ok?
Olha, se me queres na tua vida vais ter que entender uma coisa.
P-U-B-O-C-O-C-C-Y-G-I-E-N?
P-U-B-O-C-O-C-Í-G-E-U?
Montre-moi l'esprit d'équipe de l'école.
Mostra-me algum E-S-P-Í-R-I-T-O.
C'est iléus. l-L-E-U-S.
É íleo. Í-le-o.
E-X... l-T. Exit.
S-A-Í-D-A.
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
M-i-s-s-i-s-s-í-p-i.
... É-R-O-Ï-N-E.
... E-R-O-Í-N-A.
Bonjour, Dahly.
- Olá, "Dahl-í".
Attends.
Espera.. espera'í..
M-E-U-R-T-R-E, c'est S-E-R-I-E-U-X.
Isso é H-O-M-I-C-Í-D-I-O, o que soletra S-É-R-I-O.
T-E-M-B-U-L-E.
T-Í-V-E-G-O.
Orion, tu es le bienvenu à Ithaque.
Orion, seja bem vindo a Í taca.
Vous n'aviez pas l'ours Smokey en Inde?
Não tinham o "Urso dos Fogos" na Í ndia?
G-E-N-I-A-L
I-N-C-R-Í-V-E-L
- L'E-S-P-R-I-T d'équipe et des tripes!
E - S-P-Í-R-I-T-O oiçamos.
- C-H-R-O...
- A-L-U-M-Í-N...
"So-po-ri-fi-que."
Sop or í fico. Soporífico.
¤ £ ¤ F ¡ A § Ú ¯ uªº ¤ £ · Q · í ¹ q ¿ Oªw
Não.
- B... U - L
- N-C-R-Í-V-E-I-S
Reste loin de moi!
afastar-se í! O que aconteceu?