Ò tradutor Português
47 parallel translation
Oh, ma chère demeure Où es-tu à présent?
Ò, casa feliz onde estás agora?
Ô Seigneur...
Ò Senhor...
Tu me traites de taré, fils de pute?
Estás a chamar-me macaco? Ò bola gordurosa.
Seigneur, nous te prions, notre grande armée et son chef suprême, à la veille d'une guerre sacrée, menée en ton nom.
Ò Senhor, abençoado, oramos, o nosso exército e comandante supremo nas vésperas de uma guerra sagrada, travada em Vosso nome.
Il y a du sang partout! Empêchez-le de bouger.
Ò meus Deus, ele sangra!
Montre-moi de quoi tu es capable.
Ò cabrão. Tu não vales um caralho.
Encore une conclusion pleine de sagesse de "Maître Tête de sandwich œufs frits-chili-chutney".
Tens razão ò Mr Cara de Sandwich de ovos fritos com chili e molho picante.
Alors, voilà pourquoi.
Ãé'áõôü áêñéâþò.
Ordre de la patronne, Roméo.
Ouviste a patroa, ò amante.
Jeune fiÕÕÕ ¥ £ £ ! * ^ V $ , @ iQ × + ÔÂñ - [ ÂÃC / / / GBB à DY ¢ MÈ0HÓ4 R © ¡ 5xy `P | YAi © ÇR âÖ V ¢ ¤ ¤ ( ¢ Ø ² @ Í ÅZ Å "h * Çq Cu5µ ) ÿ êR [ ºEÃà ¢" ëiûÙZ .Q - uÖd ¶ ^ Ð ¬ _ ÍHJɵéóæÇ ü-Ø # B ¦ % A ù ½.ò N ] À § óçáÐ #  ³ Éô @ d ¯.à = ÷ Oëy $ nï d kî ol $ x ¶ ` *, 043 Poisson frais!
Desta não te escapas.
J'ai cru agir pour le mieux!
Tudo pensei p'r'ò melhor!
Messieurs Ies fins becs!
Ò seus finórios!
Shalu, tu n'aurais pas dû faire ça à ce pauvre gars. Un pauvre gars! C'est tout ce que cet homme arrogant méritait.
Leve o meu amado através do rio, Ò barqueiro.
Pendant qu'on rigole il doit certainement en train de grimper la colline. Oui, et ce qu'il ne sait pas... c'est que, bien qu'il y ait un moyen de grimper la colline...
Leve o meu amado através do rio, Ò barqueiro.
On peut remercier Dieu, non?
ò necessita de uma benção.
Quel charmant sourire il a, lui.
"Ò céus! Mas que lindo sorriso que ele tem!"
O Roi des rois... Montrez-nous le chemin et nous vous suivrons.
Ò Rei dos reis... por favor, saia do caminho e deixe-nos passar.
Etes-vous devenu fou!
Ò pastor, estás maluco?
Ô grand oracle sphérique, accorde-moi ton aide.
Ò grande oráculo, ilumina o meu caminho.
Elle a dit qu'il s'agissait d'une sorte de rencontre d'urgence àÞ £ ¬ "¹ ÓÐÒ" · Ý Oh... et le catalogue pour la sculpture de la galerie Michael Kohn
Disse apenas que era um tipo de reunião de emergência. E o catálogo das esculturas da galeria de Michael Kohn.
Je le retrouve en lui rentrant dans le cul!
E agora encontro-o indo-lhe ò cú!
Elle est très faible car elle ne mange pas depuis longtemps.
ã Não tem comido há muito tempo.Ò E está muito fraca.
Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour
ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
T'emmènerai loin de ce monde Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour
Roubei-te deste mundo ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
Oh, mon beau Laissons passer les pluies Oh, mon beau Laissons passer les pluies
ò, jeitoso Os belos tempos passam depressa ò, jeitoso Os belos tempos passam depressa
Oh, mon beau Laissons passer les pluies
ò, jeitoso Os belos tempos passam depressa
Sur l'amour Oh, rends-toi compte Tu sais si peu de choses Rends-toi compte, tu sais si peu de choses
Do que é o amor ò, inútil Não fazes a menor ideia ò, inútil, não fazes a menor ideia Do estado deste coração miserável
Et déroberai ton coeur Oh, mon amour
Roubei o teu coração ò, meu amor
Je suis tombé sous ton regard Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour Oh, mon amour
O teu silêncio pesa-me, doce olhar ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
Ils ont eu peur de toi, karaokeur.
Assustaste-os, ò cantor.
Tu fais quoi, là?
Que é que estás a fazer? Ò meu Deus!
- Celles-là sont pour moi.
Ò meu De...
Il me dit : Bienvenue, puissant prophète.
Ele disse-me, "Bem-vindo, ò grande profeta."
Bon sang!
ò meu Deus!
Hé, gros tas!
Ò frutinha!
Sweet and Vaded ò ~ `o Santiag Team ò ~ `o
- EPISÓDIO 7 "Sweet And Vaded"
Bon sang.
Ò diabos.
Oh, Amelia.
Ò Amehlia.
Merde, mec! Je te connais pas!
Mas ò meu, eu nem te estou a conhecer.
Misère.
Ò Deus.
Mon dieu.
Ò meu deus...
Entendez-nous, O père miséricordieux, nous vous prions et accordons ce que nous recevons à ce pain, selon votre fils, en souvenir de sa mort et de sa passion, qu'il partage son corps béni.
Ouve-nos, ò Pai Misericordioso, suplicamos-Te, e garante-nos que recebemos no Teu pão, de acordo com o Teu Filho, em recordação da Sua morte e paixão, como cúmplices do Seu corpo abençoado.
Oh, mon Dieu.
Ò Deus.