Translate.vc / Francês → Português / Última
Última tradutor Português
41,118 parallel translation
Aller, je veux dire, d'une minute à l'autre, il sera de retour, à se vanter de son dernier voyage, vous voyez, quel héros il a été. Comme Han Solo
Mas, a qualquer instante, ele estará de volta, a gabar-se da última viagem, de como foi um herói... como o Han Solo.
Pas d'inquiétude. Je ne suis pas ici pour profaner la tombe de Robin.
Não te preocupes, não vim profanar a última morada do Robin.
Je ne peux pas esquiver chaque bataille parce que je pense que c'est ma dernière.
Não posso deixar de ir a uma luta por ter medo que seja a minha última.
J'ai juré de détruire leur bonheur si c'est la dernière chose que je fais.
Jurei destruir a felicidade deles, nem que fosse a última coisa que fizesse.
J'ai oublié la dernière fois que j'y ai pensé.
Nem me lembro da última vez que pensei nisso.
Le monde ne doit surtout pas savoir que Nassar est mort et qu'on ne connaît pas le coupable.
A última coisa que queremos é que se descubra que o Nassar morreu e não sabemos quem o matou.
Des choses suspectes au cours de la semaine?
Algo que parecesse suspeito na última semana?
- Vous m'avez menée à la pièce 105, et là, l'homme en qui j'ai le plus confiance est en prison.
- Da última vez, encontrei a sala 105, agora, a única pessoa em quem confio está atrás das grades.
Les documents continuent à apparaître sur WikiLeaks, impliquant des activités douteuses du cabinet du Président Richmond.
Não quando os documentos são relativos à última administração. À qual o Kirkman pertencia.
C'est le dernier carton des clients du commerce des Baldwin.
Esta é a última caixa do registo de clientes da loja Baldwin.
Et soudainement Reddington est à la recherche d'un médecin du sang qui fait des recherches de pointe sur le séquençage des gènes.
E de repente o Reddington procura por um hematologista misterioso que está a fazer uma pesquisa de última geração na sequenciação do genoma.
Est-ce que quelqu'un est entré dans le club dans les dernières heures?
Veio alguém ao ginásio na última hora ou menos?
C'est la dernière fois que je te fais une faveur.
Esta é a última vez que eu te faço um favor.
Il peut se le permettre? - Non.
- Aproveita porque é a tua última.
C'est la dernière chose dont il se souvient.
Isso é a última coisa que ele se recorda.
Tu as pris le dernier sandwich au steak, et maintenant tu prends tout notre argent?
Ficaste com a última sanduíche de carne, e, agora, ficas com todo o nosso dinheiro?
D'accord, dernière question.
Última pergunta.
Une erreur pourrait rendre leur dernier.
Um erro poderia torná-la a sua última.
Rarement vu, le détail de leur vie a longtemps été un mystère, mais maintenant, à la fin, aidé par la dernière technologie à distance la caméra, nous nous rapprochons d'eux que jamais auparavant.
Raramente visto, o detalhe das suas vidas tem sido um mistério, mas agora, finalmente, ajudado pela última tecnologia de câmara remota, estamos nos aproximando deles mais do que nunca.
En fin de compte, la vie sur toutes les prairies dépend du tour des saisons.
Em última análise, a vida nas pradarias depende da mudança das estações.
C'est pourquoi vous avez une dernière tâche à faire durant votre break.
Por isso é que, durante as férias, terão uma última tarefa.
- Je serai le dernier à te menacer.
- Eu seria a última pessoa a fazê-lo.
La dernière n'est pas vraie.
A última não é verdade.
Dernière chance.
Portanto... é a última oportunidade.
Je veux le regarder dans les yeux une dernière fois... avant de le pendre.
Quero olhar nos olhos dele uma última vez... antes de o enforcar.
Une dernière fois et c'est fini.
Uma última vez e depois acabou.
Et ce fut la dernière fois que je voyais M. Henry Cabot Lodge Jr.
E essa foi a última vez que vi... o Sr. Henry Cabot Lodge Jr.
L'épilogue sur Alika, c'était encore mieux.
A última parte da "Alika", foi a sua melhor até agora.
Et c'est la dernière fois que je l'ai vu.
E aquela foi a última vez que a vi.
- Ce n'est pas ce que veut le peuple.
- É a última coisa que as pessoas querem.
Et pour ramener l'ordre à Rome... il se tourne vers la dernière personne en mesure de l'aider.
E para trazer ordem a Roma vira-se para a sua última fonte de apoio.
La veille, avant que les gladiateurs entrent dans l'arène, ils avaient droit à un dernier repas.
Na noite antes de os gladiadores aparecerem na arena, era-lhes dada uma última refeição.
Alors que le peuple acclame son chef, les membres du Sénat craignent que la volonté de l'empereur soit sa dernière.
Mas enquanto o povo romano saudava o governador, membros do Senados temiam que a jogada arrojada do imperador fosse a sua última.
Je suis vraiment surprise d'en être la dernière informée
Fiquei surpreendida por ser a última a saber.
La dernière fois que j'ai vu Heather c'était il y a quelques nuits.
A última vez que vi a Heather foi há algumas noites.
Tu veux venir? Non, la dernière fois la vieille dame du parc criait :
Não, da última vez aquela senhora ficou a gritar :
"Ou?" "Dernier wagon."
"O que aconteceu?" "Ia na última carruagem."
" Le dernier?
" Na última carruagem?
Seul un idiot monte dans le dernier wagon.
Só um idiota é que vai na última carruagem. Não sei porquê.
Meme les flics le prennent pas.
Nem os polícias de trânsito iam na última carruagem.
" Dernier wagon?
Diziam : " É a última carruagem?
Pas un mot plus haut que l'autre, mais toujours le dernier.
Nunca levantam a voz, mas têm de ter a última palavra.
Au moment où je vous parle, nous avons environ 250 militaires dans le pays.
Neste momento, creio que temos, da última vez que verifiquei, cerca de 240 ou 250 militares no país.
Le dernier matin, on est partis pour une longue marche dans les montagnes.
Na última manhã, iniciámos uma longa caminhada a subir as montanhas.
Sinon, on serait dans le pétrin comme la dernière fois.
Senão, estamos em sarilhos, como da última vez.
Alerte Infos Explosion à Hanbyul
NOTÍCIA DE ÚLTIMA HORA EXPLOSÃO EM HANBYUL
L'évasion semble être la dernière chose qu'il a en tête.
Parece que uma fuga é a última coisa em que pensa.
Attrapé en 2003, sa 3e tentative est en cours.
Apanhado pela última vez em 2003, a sua terceira está quase a começar.
À la dernière minute, les chauves-souris d'Adams sont libérées.
À última da hora, os morcegos de cauda livre de Adams ficaram livres.
Ça a marché?
Última pergunta :
Dernière chance.
Última oportunidade.