English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / 1066

1066 tradutor Russo

21 parallel translation
Bloqué! En 1066!
Застрял в 1066.
De toute façon, c'était mieux qu'en 1066.
Так или иначе, это лучше чем 1066. Да, полагаю так.
Oui, je suppose. SARA : De quoi parle-t-il, 1066?
О чем он говорит, 1066?
Vous vous souvenez m'avoir laissé en 1066?
Доктор, ты помнишь, что оставил меня в 1066?
En 1 066, par exemple... les Normands assistent au passage de la comète de Halley.
Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея.
C'est celle de 1 066, dont nous avons parlé plus tôt.
И это та же комета, о которой мы говорили раньше, пролетавшая в 1066 году.
Bien avant 1066, on s'émerveille devant les comètes.
Ещё задолго до 1066 года кометы завораживали людей.
datant du Domesday Book 1066
О его создании написали при переписи населения.
- Lisez donc ce qui a été publié après 1066.
- Руперт, прочитай что-нибудь изданное после 1066.
Dernier appel pour le vol 1066 à destination d'Athènes...
"Заканчивается посадка на рейс 1066 в Афины."
Les passagers du vol 1066 pour Athènes sont priés d'embarquer.
Пассажиры рейса 1066 на Афины должны быть на борту.
La foule est là pour le couronnement de notre premier roi français... depuis l'an 1066, appelez Londres FM... et dites-nous les dix choses que vous aimez le plus chez les Français.
Пока толпы зрителей ожидают коронации первого короля-француза с 1066-го года, вы можете позвонить нам и сказать, за что вы любите французов.
OK, j'arrive.
Кажется у нас здесь 1066.
On dirait qu'on a un 1066.
Серийный убийца?
Toute l'histoire de Londres, de 1066 à nos jours.
Это история Лондона. С 1066-го по сей день.
Deux livres trente-cinq.
1066 граммов.
Deux livres trente-cinq.
1066.
Je leur donne entièrement la propriété et le domicile situés 1066 North Hastings Boulevard. "
Я отдаю полностью и всецело собственность и юридический адрес 1066 Норс Хэстинг Бульвар.
1066?
1066?
C'est le 1066?
Бумаги об аннулировании?
Guillaume le conquérant
- 1066 год, Вильгельм Завоеватель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]