English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / 1930

1930 tradutor Russo

104 parallel translation
Les Hommes du Dimanche fût projeté à Berlin en Février 1930.
Премьера фильма "Люди в воскресенье" состоялась в феврале 1930 года, в Берлине.
Nouvelles diverses En 1917, seuls deux salons de beauté ont payé des impôts. En 1930, la facture nationale pour la beauté excédera 2 milliards de dollars.
В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов.
Avez-vous tenu James Higgens à l'écart, conformément à la note de M. Ounce du 13 janvier 1930?
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
- Depuis 1940.
С 1930-го.
Vous avez rejoint la marine marchande des É.-U. en 1930.
Вы присоединились к "Морской Торговле Соединенных Штатов" в качестве курсанта в 1930 году.
C'était en 1930, vous étiez un enfant.
Ну, вы не помните, вы тогда были ребёнком.
Omar Ali, dit Ali la Pointe, né le 15 janvier 1930 à Miliana.
Омар, Али. Псевдоним Али ла Пуэнт. Рожден 15 января 1930 года в Милиане.
On l'appelle la "Dépression".
- Великая Депрессия, где-то 1930.
Elle eut lieu vers 1930, une époque assez barbare.
Диковато.
A la fin des années 30, un mouvement pacifiste influent a retardé l'entrée des Etats-Unis dans la Seconde Guerre.
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой.
La tolérance de la Hollande envers les opinions non orthodoxes... en fait un refuge pour les intellectuels... qui fuient la censure des autres pays d'Europe... comme les Etats-Unis bénéficient, dans les années 30... de l'exode des intellectuels d'une Europe dominée par le nazisme.
Так как Голландия была терпима к нестандартным мнениям, она была убежищем для интеллектуалов, спасавшихся от контроля и цензуры других частей Европы, так же, как США выиграла в 1930-х от массового переселения интеллигенции из фашистской Европы.
1930, pas bon - ici 1919 c'est pareil
- 1930. Не то. - 1919.
En 1930, la Chambre des Représentants contrôlée par les Républicains, dans le but d'apaiser les effets de...
В 1930 г. республиканцы контролировали конгресс, и прилагали усилия, чтобы уменьшить влияние...
1930. La Prohibition a fait de Chicago une ville en état de guerre
1930. 3апрет на продажу алкогол € превратил " икаго в поле битвы.
Monsieur, attendez!
Ёй, мистер! ¬ ы забыли свой сакв... 14 сент € бр € 1930 года, воскресенье. ѕодождите!
Le certificat de mariage de Donovan Grant et Ernestine Trubshaw. Daté de 1930.
Это свидетельство о браке между Донованом Грантом и Эрнестин Трапшоу от 1930 года.
J'ai commencé à en voir au début des années 1930.
Я наблюдал их уже в начале тридцатых.
Excuse moi, le zeppelin aéropostale de 1930, toute une planche.
Простите, почтовый дирижабль 1930 года. Целый блок.
À LA FIN DES ANNÉES 1930 NAISSAIT UN NOUVEAU MOUVEMENT
В конце 1930-х, среди молодых людей немецкого города Гамбурга родилось новое движение
19 homicides, cinq survenant tous les 30 ans depuis 1903.
19 убийств : по 5 каждые 30 лет, начиная с 1930 года.
Peu de temps après sa création, la Grande Contraction de la FED dans le début des années 1930 causerait la Grande Dépression.
¬ скоре после создани €'едерального – езерва именно инициированное им сильное сокращение денежной массы вызвало ¬ еликую ƒепрессию.
Monnaie et du Comité pendant les années 1920 et dans les années de la Dépression des années 1930, a expliqué en ces termes : Le cours de l'histoire de Russie a, en effet, été fortement touchées par les opérations des banquiers internationaux... Le gouvernement soviétique a donné aux États-unis des fonds du Trésor par la Réserve fédérale... agissant par l'intermédiaire de la Chase Bank.
ЂЌа исторический путь – оссии роковую роль оказали действи € международных банкировЕ — помощью ѕравлени €'едерального – езерваЕ через Chase Bank советское правительство получило средства азначейства — Ўј.
Si nous commençons à la loi de réforme de notre système monétaire, les changeurs d'argent peuvent faire ce qu'ils ont fait en 1929 puis les années 1930 :
≈ сли мы начнем реформировать нашу монетарную систему, мен € лы сделают то, что они делали в 29-ом и 30-х годах.
Section de musique folk 1930.
Секция народной музыки, 1930.
Un enregistrement de 1930 qui fait partie des chansons folk... de la Bibliothèque du congrès... une chanson appropriée au sujet d'une chaussure.
1930 год, коллекция народной музыки... из библиотеки Конгресса... и подходящая, если можно так сказать, песня, о Башмаке.
Mais elle ne descend jamais en dessous de disons 1,930 c / s à peu près.
Она ни разу не опускается ниже 1930 Герц.
Votre oncle l'a acheté vers 1 930 à la Rue du Bac à Paris d'un marchand... et il était encore dans l'inventaire de sa succession à sa mort en 1 97 9.
- Именно. Ваш дядя купил её в 1930-х годах в Париже у дилера, и она всё ещё находилась в описи его имущества на момент его смерти в 1979.
TWA va lancer ses premiers vols New York-Paris, puis vers Moscou, le Japon, Hawaii, Los Angeles,
[Skipped item nr. 1930] потом в Москву, в Японию, на Гавайи и в Лос-Анджелес.
Quant à la volaille, les Américains consomment autant de poulets en une seule journée qu'ils en mangeaient en une année en 1 930.
В отношении домашней птицы, американцы в настоящее время поглотите так много цыпленка в единственный день поскольку они сделали во всем году в 1930.
En 1930, 123 milliards.
А к 1930 - уже 123 миллиарда.
Murrow est un sympathisant communiste depuis les années 1930.
Марроу сочувствует коммунистам с тридцатых годов.
Le recensement dont vous avez parlé il y a un moment, c'était en 1930, n'est-ce pas?
Перепись, о которой вы говорили, проводилась в 1930-м?
Une tempête d'un autre type eut lieu dans les années 1930, une tempête terrible, et sans précédent, en Europe.
В 1930-х тоже был шторм, другого характера. Ужасный, беспрецедентный шторм в континентальной Европе, и Уинстон Черчилль предупредил людей Англии,
Le nazisme était un mouvement fasciste des années 1930.
Нацизм - это политическое движение, созданное в 30-е годы...
A vrai dire, à part la théorie des cordes, il n'y a pas eu de grosse évolution depuis les années 30.
Ничего? Ну, за исключением теории струн, ничего особенного не происходило с 1930-го года.
Ils dirent : " Dans les années 30, le chômage était très élevé.
сказали, "В 1930-х у нас была массовая безработица"
lorsque la construction a débuté, le 17 mars 1930, la structure a évolué de quatre étages et demi par semaine.
17 марта 1930 года, когда началось строительство, каркас вырастал на четыре с половиной этажа в неделю.
Elise Drummond. Starlette des années 30.
Элиза Драмонд - старлетка 1930-х.
Ils ont encore deux étages à monter, et si je suis encore assez bon en histoire, Nous sommes à peu près en... On est le 1er novembre 1930.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
Le 1er novembre 1930.
1 ноября 1930 года.
Comment vous êtes-vous retrouvés en 1930?
Как вы оказались в 1930?
Tu sais, si on avait bu ça en 1930, on aurait violé la loi.
≈ сли бы мы пили это в 1930, мы бы нарушили закон.
Ils ont été utilisés dans la médecine depuis la fin des années 1930.
Стероиды используются в медицине с конца 30-хх.
1929 1930
Сказали, что он слишком стар и точно им не подходит.
On n'avait pas le pubis rasé en forme de cœur à LA en 1930.
В 30-е годы никто не брил киски наголо.
C'était le jour de Thanksgiving, en 1930.
Был День Благодарения, 1930-го.
Gordon Stewart Northcott, ce tribunal a décidé de vous envoyer à la prison de San Quentin. Vous serez mis en isolement cellulaire pendant deux ans, jusqu'au 2 octobre 1930.
Гордон Стюарт Норфкотт, по решению суда вы будете перемещены в тюрьму "Сан-Кентин", где вы будете удерживаться в одиночной камере в течение двух лет, до октября 2, 1930г.
Depuis les années 30, plus de 11 millions de personnes ont vu un ovni ou connaissent quelqu'un qui en a vu un.
По последним данным получается, что 11 миллионов человек говорят, что видели или знают того, кто видел НЛО с 1930 года.
Vous êtes Ivan Heinz, né le 8 / 2 / 1930.
Вы Иван Гайнц, дата рождения 08.02.1930?
Il y a un instant, j'ai lu un article de 1930.
Пару минут назад я читал газету 1930 года.
Essayez plutôt 1930.
А как насчет 30-го?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]