Translate.vc / Francês → Russo / 1997
1997 tradutor Russo
267 parallel translation
Elle a mis 2 espaces après un point.
Сейчас что, 1997?
On est en quoi, 1997?
Так, их надо убрать.
Virginie.
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Mon nez et mon œil gauche en 1997.
И носа, и левого глаза в 97-ом.
J'ai perdu le sens du goût en 1997.
Я потерял язык в аварии 97-го.
Il y a à peine 80 ans, tout ce qu'on voyait de Mars... était une minuscule image scintillante... dans un télescope, en Arizona.
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Une terre criblée de trous jaunes et rouges, des lacs de soufre... et des éruptions volcaniques de plus de 300 km de haut.
В 1997 году космический зонд "Галилей" представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного покрова Европы, с озерами жидкой серы и вулканическими извержениями высотой 300 километров.
3 milliards de morts le 29 août 1997.
Три миллиарда человеческих жизней закончились 29 августа 1997 года.
Le 29 août 1997, ça vous semblera vachement réel à vous aussi!
29 августа 1997 года... это и тебе, мать твою, покажется реальным!
Le système entrera en fonction le 4 août 1997.
Система заработает четвёртого августа 1997 года.
A cause de 1997, les riches s'en vont. Les logements de luxe vont encore baisser.
Ну, с такими деньгами уезжать из Гонконга, я считаю, неправильно.
Cinq milliards d'êtres humains mourront infectés par un virus en 1997 Les survivants déserteront la surface de la planète Les animaux redeviendront les maîtres du Monde... "
... 5 миллиардов человек погибнут из-за смертоносного вируса в 1997 году оставшиеся в живых покинут поверхность планеты животные вновь будут править миром...
Cinq milliards d'individus sont morts en 1996 et 1997.
5 миллиардов человек умрет в 1996-1997 годах.
Nous sommes en 1997.
Сейчас 1997 год.
Je me suis réveillé à Taipei de l'autre côté de la terre, le 20 février 97.
Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. Я снова на этой стороне мира 20 февраля, 1997 года.
DIMANCHE 16 MARS 1997 Le seize...
Воскресенье, 16 марта 1997 16-е.
On est en 1997.
- Да, но сейчас-то 1997 год.
En 1997, on ne pouvait te refaire le visage
В 1997 году восстановить твоё лицо было невозможно.
Le rêve d'Hiromi Yoshii dans la matinée du 19 juillet 1997.
Сон Ёсии Хироми утром 19 июля 1997.
Le rêve d'Hiromi le 19 juillet 1997.
Сон Ёсии Хироми вечером 19 июля 1997.
Steve Jobs réintègre Apple en 1997 Bonjour, Steve.
Стив Джобс вернулся в Эппл в 1997
J'ai là une lettre... datée du 9 avril 97, le jour de votre mariage.
Вернемся к письмам, которые вы написали. 9-е апреля 1997 года день вашей свадьбы...
Le dernier article sera cette boîte intacte... d'anchois du Norvégien en Colère datée de 1997.
А сейчас наш последний лот. Эта неоткрытая банка... ... анчоусов торговой марки "Сердитый норвежец" приблизительно 1997 года.
Merci et bonne année!
С Новым Годом! 8-1 00 : 01 : 03,600 - - 00 : 01 : 10,999 X1 : 248 X2 : 471 Y1 : 480 Y2 : 527 "Прикладная криогеника. Без сбоев питания с 1997 года"
Tu m'as pas battu depuis ma blessure de ma saison 97!
Ты спятил? Ты не обыгрывал меня с печально известного моей травмой сезона 1997 года.
Le petit rover qu'ils ont envoyé en 1997.
В 97-ом сюда послали аппарат.
On nous reçoit peut-être en 1997.
Может, нас услышат в 1997-м году.
23.02.97 CLONAGE D'UNE BREBIS APPELEE DOLLY
"23.02.1997. Учёные клонировали овечку Долли."
C'est sa toux du 3 mars 1997.
Это ее кашель от 3 марта 1997 года.
25 juin 1997 5 jours avant la restitution de Hong Kong à la R.P. de Chine
Я буду ждать тебя, о Великий Боже! С красоты Твоего святого имени.
En 1997, Gaetano Badalamenti a été inculpé comme commanditaire du meurtre
В 1997 году Суд Палермо потребовал возобновления слушания по делу Гаэтано Бадаламенти как организатора убийства Пеппино Импастато.
Elle devait avoir un but au nouvel an 1997.
Ну, она определённо знала, что делала в Новый Год в 1997 году.
Nous sommes le 29 août,... dans 48 heures, le destin d'Amélie Poulain va basculer.
29 августа 1997 года. Через 48 часов судьба Амели Пулен резко изменится.
- Nous sommes le 28 septembre 1997, il est 11 h du matin.
Сегодня 28 сентября 1997 года.
Vous avez été sommairement congédié durant l'été 1997.
Вы были вкратце уволены летом 1997.
On s'est mariés le 9 mai 1997, donc 97, 98, 99...
Мани, мы поженились 9-го мая 1997-го года. Считай, 97-ой, 98-ой, 99-ый...
1er janvier 1997
Январь, 01. 1997.
Le congrès Linux début 1997, est le premier endroit ou j'ai distribué cet essai.
Конгресс Linux в начале 1997, был первым местом, где я распространял свою работу.
- Quand ont-ils divorcé?
- Когда они развелись? - В 1997.
- 1997!
1997-го года.
Robert Reich - Économiste et membre du gouvernement Clinton 1993-1997 :
Роберт Райк, экономист и член кабинета Клинтона 1993-1997 :
Trouvez où était votre mari le 20.01.1997.
Выясните, где ваш муж был 20 января 1997 года.
10 Février 1997?
10 февраля 1997 года.
Stampson a été tué le 20 janvier 1997 à Santa Fe.
Стампсон был убит 20 января 1997 года в Санта-Фе.
- Elle y a passé deux mois en 1997.
- Она жила там пару месяцев в 1997 году.
Bonjour pour trouver maintenant... tes fiches de paie de 1994 à 1997!
Если ты был здесь с 94-го по 97-ой, я никогда их всех не найду теперь.
Janvier 1997, je suis au phare au bout du monde.
Январь, 1997, я наконец, доехал до конца мира.
- Nous voilà enfin dans la nuit du 30 août 1997. Voici ce qui va bouleverser la vie d'Amélie Poulain.
И вот вечер 30 августа 1997 года.
1985 : La tentative de détournement de la péniche de Vladivostok. 1997 :
1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
- 1997.
В 97-ом.
Le 11 septembre 1997, la foudre tue...
1 сентября 1997 года... молния убила...