English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / 290

290 tradutor Russo

98 parallel translation
Maintenez à 290.
- Принять влево, держать 290.
Il me fallait 290 dollars et vite, ou je perdais la voiture.
итак, мне надо было найти 290 долларов и очень быстро, или я потеряю машину.
Mais nous, avec les 290 000 lecteurs du journal, sommes préoccupés par son sort.
Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти.
En tant que l'un des 290 000 lecteurs de votre journal, je décide...
В качестве одного из ваших 290000 читателей, Г-н Хатчесон, Я устанавливаю, что...
290 km.
290 км.
290 $.
290 $.
290 sur face.
290 на орлов.
- 290 sur face.
- 290 на орлов.
à 290 km.
Лед, где вы находитесь? Лед : Вектор 0-9-0 на расстоянии 180 миль.
{ \ pos ( 192,290 ) } Je ne peux pas dormir dans un endroit public.
Лично я не могу спать в общественных местах
- Ça suffit... - Attendez!
[Skipped item nr. 290]
La dette extérieure en 1992, l'Afrique avait atteint 290 milliards de dollars, 2,5 fois plus grande, puis en 1980, résultant de la flambée des taux de mortalité infantile et le chômage, la détérioration de l'école, le logement
1992 году внешний долг јфрики достиг $ 290 млрд., что в 2,5 раза больше уровн € 1980 года. " то приводит к катастрофическому увеличению детской смертности и безработицы, ухудшению уровн € образовани €, жилищных условий и социального обеспечени €.
{ \ pos ( 192,290 ) } "P.S. Veuillez trouver ci-joint 14 de mes cils."
П.С. Также прилагаю эти 14 моих ресничек.
{ \ pos ( 192,290 ) } T'aurais dû voir un véto Depuis belle lurette
Тебя не повезут в ветеринарку,
{ \ pos ( 192,290 ) } T'es mal-aimé, Fais pas cette tête
Ты точно не самое любимое их животное,
{ \ pos ( 192,290 ) }
- Что?
{ \ pos ( 192,290 ) } Qu'est-ce qu'il y a?
А что не так?
{ \ pos ( 192,290 ) } Tu devrais prendre un ton plus masculin.
Я думаю, тебе надо было бы взять более мужественную ноту.
Vous allez le tourner jusqu'à 290.
Поверните против часовой стрелки, - на 290.
{ \ pos ( 192,290 ) } La Phoebe la plus connue au tennis est le smash Phoebe. { \ pos ( 192,290 ) } Le gagnant tapote l'autre sur le Phoebe et dit : "Ma Phoebe!"
Самая популярная в теннисе Фиби это другая Фиби и если вы выиграете, то можете шлёпнуть протвника со словами :
On a tous bien aimé. { \ pos ( 192,290 ) }
- Но так не пойдёт.
- Pour quoi? { \ pos ( 192,290 ) } Ça compte pas dans notre tête, comme un bon "délire de Mad".
Ну не укладывается у меня в голове это как хорошая Мед Либс.
{ \ pos ( 192,290 ) } Attendez! Si on suit les règles... { \ pos ( 192,290 ) } ça reste amusant en gardant un sens!
Ребята, погодите, если следовать правилам... получается весело и это кое-что значит!
Et 290 blancs, c'est ça?
И 290 недействительных бюллетеней, верно? Наверное, так.
[Skipped item nr. 290]
- Вам тоже.
{ \ pos ( 192,290 ) } T'as eu un message.
И Росс... тебе телефон звонит.
{ \ pos ( 192,290 ) } Et Hornswoggle?
И - Рогохлюпова? Ты что, встречаешься с персонажем из сказки для взрослых?
{ \ pos ( 192,290 ) } Mais tu sais quoi?
Но знаешь что? Я прощаю тебя.
{ \ pos ( 192,290 ) } Ils pardonnent à un ami qui a fait tout ça.
Они прощают своим друзьям, если те сделают что-то из тобой перечисленного.
{ \ pos ( 192,290 ) } Et que je te laisse vivre ici sans loyer.
А ещё я хочу, чтобы ты запомнил, что я позволил жить тебе тут бесплатно.
{ \ pos ( 192,290 ) } Je la veux depuis des années, pour mes enfants.
Я столько лет мечтала о нем. Я хотела готовить это печенье своим детям.
{ \ pos ( 192,280 ) } Maintenant que tu l'as engagé... { \ pos ( 192,290 ) } - tu ne peux pas sortir avec lui.
Если он тебе нравится, зачем ты взяла его на работу? - Теперь тебе нельзя с ним встречаться. - Да, я знаю.
D'un déficit de 290 millions il y a dix ans...
- От дефицита в $ 290 миллионов только 10 лет назад- -
290 milliards.
- 290 миллиардов.
D'un déficit de 290 milliards il y a dix... Il y a "millions" sur le prompteur.
От дефицита в 290 миллионов, только 10- - На телесуфлере сказано миллионов, между прочим.
Une Jaguar décapotable XJ8 avec moteur de 290 chevaux si tu voulais tout savoir.
"Ягуар XJ8" с откидным верхом, 290 лошадиных сил, если тебе интересно. Неинтересно?
C'est son premier anniversaire, elle est réveillée, on n'est même pas là. 290 00 : 17 : 40,180 - - 00 : 17 : 43,297 X1 : 172 X2 : 548 Y1 : 451 Y2 : 516 Tout le monde est parti. Nous avons toujours cet espèce de gâteau obscène.
Это её первый день рождения, она проснулась, а нас нет рядом.
Y a que 290 $.
Да тут только $ 290.
Deux jours plus tard 450 km au nord-est des Bermudes
Подлодка 821. Через два дня, 290 миль на северо-восток от Бермуд
A vrai dire, une moto qui va à 290 km / h... ne va pas avec un architecte responsable et en bonne santé qui confond la direction et le freinage.
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час... плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
Les joueurs de leur ligne offensive atteignent les 130 Kg en moyenne.
Их линия защита превышает где-то 290.
EVANGELION : DIVISION et il y aura plein de fan service!
110 ) } В следующий раз 290 ) } ЕВАНГЕЛИОН
{ \ pos ( 192,290 ) } Et vous offensez Dieu, en vous battant en ces lieux.
А вы оскорбили Бога, прийдя сюда с мечом.
Je vous supplie de persuader le Roi François { \ pos ( 192,290 ) } de consentir au mariage de son fils avec notre fille Elizabeth, { \ pos ( 192,280 ) } pour éviter ma perte ou ma ruine,
Я прошу вас : надо убедить короля Франциска согласиться на брак его сына и нашей дочери Елизабет, чтобы я не была погублена ибо сейчас я близка к этому и к ещё большим бедам и печалям больше, чем когда-либо до замужества...
{ \ pos ( 192,290 ) } et je suis plus en peine que jamais, même avant mon mariage. Je ne peux vous en dire plus maintenant, ni exprimer mes craintes par écrit.
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
290.
- 2.90.
C'est une Rolls.
"Туринская страховая компания" - 290 тысяч 500.
{ \ pos ( 192,290 ) } Rien ne t'y oblige.
Ведь нет необходимости.
{ \ pos ( 192,290 ) } C'est pas encore chaud. On a le temps.
Пока не нагрелся.
{ \ pos ( 192,290 ) } Je crois pas qu'elles en aient besoin.
Не думаю, что им нужна помощь.
Je pensais que tu aurais préféré ça.
Где-то на 290-м шоссе. ] Я думала, Вам это нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]