English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Achete

Achete tradutor Russo

8,326 parallel translation
On aurait eu 3 enfants, j'aurais agrandi mon cabinet, achete un monospace, trouve un remplacant pour partir l'ete.
У нас было бы трое детей, я расширил бы свой кабинет, нашел заместителя.
- Je vous l'achete.
- Я ее у вас куплю.
J'ai des preuves que c'est toi, Chanel Oberlin, est entrée dans un magasin de déco il y a 2 mois et a acheté les articles suivants...
У меня есть доказательство, что ты, Шанель Оберлин, вошла в магазин "Все для дома" два месяца назад и купила следующие товары...
Kendall et moi avons acheté chez un bijoutier des bagues symboliques.
Tressa : Я и Кендалл, мы в конечном итоге собирается Джеймс Эвери И мы получили обещание кольца.
Et on a accès à Internet parce que Freddie a acheté un routeur.
И мы в онлайне, потому что Фредди купил мобильный роутер.
Je lui ai acheté un magnétophone à cassette.
Я купил ему кассетный диктофон.
J'ai acheté un cadeau pour Kate.
Я покупал подарок Кейт.
Tellement, en fait, que je t'ai acheté un truc incroyable.
Настолько виноватым, вообще-то, что я купил тебе нечто потрясающее.
Je t'ai enlevé ta sucrerie, mais je t'ai acheté ceux que tu aimes, dans le super magasin avec les agents de sécurité.
Да, я отняла твоего сладенького мальчишку, но взамен набрала вот этих, твоих любимых, в хорошем магазине с закрытым прилавком.
- Dites-moi, M. Litt, avez-vous vraiment un diplôme de droit? Ou avez-vous acheté votre titre?
Скажите, мистер Литт, вы действительно получили диплом юриста или просто купили свой пост в фирме?
Je lui ai juste acheté le collier en toc qu'elle voulait.
Просто подарил ей разляпистые бусики, какие она хотела.
- Tu as acheté son mensonge.
- Ты подкупил её, чтобы она солгала.
Je l'ai acheté pour une bouchée de pain il y a quinze ans. Quand personne ne voulait vivre dans les environs.
Я купил его задаром 15 лет назад, когда никто не хотел жить в этом районе.
Ou ça nous mènera à un type ayant acheté de la marchandise volée.
Или это приведёт нас к парню, который купил украденный товар.
Il doit s'agir du dispensaire alimentaire où notre voleur a acheté son foin.
Я думаю, это кормовая база, где наш вор купил сено.
Hier, nous avons conclu qu'il leur avait acheté de la nourriture et plus dans un magasin appelé Federal Feeds.
Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс".
Je n'ai pas trouvé ton journal intime, donc je t'en ai acheté un neuf en bas.
Разберитесь, доктор Шепард.
J'ai acheté ce petit haut approprié là-bas.
Я купила эту соответствующую блузку там.
Au centre commercial, on a acheté cette balle qui montre la vitesse du lancé.
Когда мы были в магазине, мы купили мяч, который показывает насколько быстро ты его бросаешь.
Au lieu de ça, j'ai eu une idée, et j'ai acheté un cadeau au chien.
Но, вместо этого, я немного позабавился и купил подарочек собаке.
Tu sais, c'est la Saint-Valentn, je t'ai acheté un truc.
Знаешь, это все таки день Валентина, я, мм- - у меня есть кое-что для тебя.
J'ai aussi acheté un oreiller moelleux pour le cou en plus
Я даже взяла с собой мягкую подушку
Comme tous les rois, il peut être acheté.
Как любого короля, его можно купить.
C'est quand, la dernière fois que tu m'as acheté des fleurs? - Qu'on est sortis?
Нет, в смысле, когда ты последний раз дарил мне цветы, или ходил со мной на свидание?
Il lui a acheté un foulard.
Он купил ей шарф!
Ah, c'est lui qui l'a acheté?
О, так это он его купил.
"J'ai acheté un tas de nouveaux jouets pour jouer ensemble."
"Купила несколько игрушек, с которыми мы можем поиграть".
Elle a acheté des jouets pour nous aussi.
Она и нам купила игрушки.
Ca n'a pas d'importance qui l'a, qui l'a acheté si il était en Iran ou en Angleterre ou en Corée du Nord ou Canada ou maître de la drogue.
Не важно у кого она, кто ее купил, Иран, Англия, Северная Корея, Канада или нарко-бароны.
N'importe qui il sont, n'importe quels pays ils représentent, ils ont acheté une personne aux enchères pour contrôler un president, pour contrôler un pays.
Кем бы они не были, какую бы страну не представляли, они купили человека на аукционе, чтобы контролировать президента, контролировать нацию.
Tu te rappelles la 1ère fois qu'on en a acheté ensemble?
Ты помнишь, как мы впервые вместе их покупали?
Ses reçus de carte bancaire montrent qu'il a acheté des munitions pour un pistolet.
Выписка по кредитной карте конгрессмена показывает, что он купил патроны для пистолета.
Vous avez acheté des munitions le mois dernier, et les avez envoyées en Virginie.
Вы купили патроны для пистолета в прошлом месяце, и отправили их на абонентский ящик в Вирджинию.
Il a acheté une arme par crainte d'elle, et va la voir le jour de la disparition de sa femme.
Он купил пистолет, потому что опасался её, и всё же пришёл к ней в день, когда пропала его жена.
Ouais, Glo était... Elle était avec moi quand j'ai acheté la came.
- Да, Гло была... да, она была со мной, когда я укололся.
Vous avez pris votre argent et acheté un bar?
Ты взял деньги и купил бар?
Tu m'as, tu m'as acheté un pull?
Ты принесла мне свитер?
Donc j'ai acheté un couple de lapins et j'ai dit aux filles qu'ils étaient sortis de leurs bouches pendant qu'elles dormaient.
Так что пришлось купить пару кроликов и сказать дочкам, что те выскочили у них изо рта во сне.
Non, je l'ai acheté dans une boutique de Manhattan sur la 9ème Est et Broadway.
Нет, я её купила в магазине на Манхэттене, на углу Девятой восточной и Бродвея.
Vérifie si quelqu'un a acheté ou volé les autres ingrédients pour produire beaucoup de meth.
Проверьте, покупает ли кто или ворует другие ингредиенты, необходимые для приготовления мета в большом количестве. Хорошо.
A qui l'avez-vous acheté?
Где вы это купили?
Je ne l'ai pas acheté.
Я не покупал.
Les filles n'ont pas vu le sac dans lequel Delia a été fourrée. Mais vous l'avez vu. Parce que vous l'avez acheté.
Девушки никогда не видели сумки, в которой была Делия, но вы видели, потому что вы купили её.
Vous avez acheté quelque chose dans un Walmart du coin quelques heures avant la découverte du corps.
Вы совершили покупку в ближайшем Волмарте за несколько часов до обнаружения тела.
Il a acheté le sac à Walmart.
Он купил сумку в Волмарте.
Elle a acheté cette télé.
Купила этот телевизор до отъезда.
Je me suis dit qu'ils avaient acheté le silence de Will.
Поэтому я решил, что они откупились от Уилла.
J'ai acheté ce bracelet à Mia pour fêter son entrée à l'académie d'enseignement supérieur.
Я подарил ей этот браслет, когда Мия вступила в программу "Объединенное обучение".
J'avais l'habitude de lui acheté de vieilles radios, télés, calculatrices des bêtises pas cher... Parce qu'il adorait démonter les trucs, pour voir comment ça marche.
Я покупал там Брэндону радио, телевизоры, калькуляторы, дешевую ерунду... потому что он любил все разбирать, смотреть, как все работает.
J'ai acheté ta dette.
Да, я рассчитался с твоим долгом.
Je vois que tu as acheté quelques jus pour pouvoir écrire.
Вижу, ты принес нектар для писателей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]