Translate.vc / Francês → Russo / Admit
Admit tradutor Russo
58 parallel translation
L'homme, après diverses protestations, admit enfin que oui, les moyens aidant.
Механик, рассыпаясь в благодарностях и любезностях, признал, что если найдется достаточно богатый заказчик, то смог бы.
En 1979, Richard Helms, chef des opérations secrètes en 1963, admit sous serment que Clay Shaw avait travaillé pour la CIA. Clay Shaw mourut d'un cancer en 1974.
В 1979 РИЧАРД ХЕЛМС, КОТОРЬ1Й ВОЗГЛАВЛЯЛ СЕКРЕТНЬ1Е ОПЕРАЦИЙ
Tous la protégèrent, même Chuck, qui admit que le chapeau de Tom avait éveillé ses soupçons par erreur :
Её не выдал никто, в том числе и Чак, которому пришлось признать, что, скорее всего, ошибочные подозрения у него вызвала шапка Тома.
Tout commandant militaire qui est honnête avec lui-même... admettra qu'il a commis des erreurs dans l'application du pouvoir militaire.
Любой военный начальник, который честен с самим собой... Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы.
Il faut admettre qu'on a eu de la chance, mais c'est quand même excitant.
I admit it's not exactly the plot of Hoosiers, Я подметила, что это не точный план Hoosiers но это все равно очень интересно.
N'est-ce pas la vraie preuve d'intelligence d'être capable de reconnaître ce que l'on ne sait pas?
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
J'admets qu'une part vient de l'âme Mais l'autre est académique
I admit that some is soul but some is academic
I must admit it helped a little bit to think of how you felt when you saw it
* Должна признаться, мне немного полегчало * * От мысли, что ты почувствуешь, когда увидишь это *
Nathan Cole a admit avoir démembré le corps de Samantha Matthew post-mortem.
Натан Коул признался, что расчленил уже мёртвую Саманту Мэтьюс.
Elle admit qu'elle était impuissante envers l'alcool.
Она признала, что бессильна против алкоголя...
Il a été admit hier.
Вчера поступил.
♪ They don t seem to want me but they won t admit ♪
? They don't seem to want me? ?
Ça fait du bien, non?
You gotta admit, it felt good though, didn't it?
♪ I just have to admit ♪
* Мне приходится признать *
très cher je n'ai jamais pu le lui donner je ne sais pas si elle le portait pour me provoquer ou juste pour faire avancer les choses mais quand je lui ai demandé où elle l'avait eu, elle a admit qu'elle voyait quelqu'un d'autre
Дорогое. Я бы не смог ей такое подарить. Может она надела его чтобы спровоцировать меня, или чтобы раскрыть все карты, но когда я спросил ее, откуда оно, она призналась, что встречалась с кем-то.
Elle a admit l'avoir pris, mais elle refusait de dire pourquoi.
Она признала то, что взяла его, но отказалась сказать, зачем.
J'y travaille déjà, bien que je pense qu'elles pourraient avoir tendance à ne pas l'admettre.
Уже работаю над этим, хотя, думаю, they might not be inclined to admit it.
Atley a admit qu'il a dossier qui contient les noms des informateurs de Cherokee à Tehran
Этли признал, что у него есть файл с именами информаторов Чероки в Тегеране.
♪ But then l'll admit ♪
Но потом я признал
♪ But then l'll admit ♪
Но потом я признаю
- Il a admit avoir été là, il te l'a dit.
- Он признал, что был там, он сам сказал тебе.
Et après quelques bouteilles et un peu d'apitoiement... - C'était surprenant. Michael admit un rival en amour.
После пары бутылок и незначительного снижения стоимости жилья, Майкл признался, что у него есть соперник.
Admets-le, Fiona.
Admit it, Fiona.
Parce que j'admets qu'infliger de la douleur sexuelle me donne beaucoup de plaisir.
Because I admit, inflicting sexual pain gives me great pleasure.
Apparemment, il n'a jamais admit que c'était une perruque, et il ne les commandent que à ce gars.
Он вообще не хочет признаваться, что носит парики, и заказывает их только у одного парня.
Anne avait rechuté, mais elle ne voulait pas l'admettre
Anne was using again, and she wouldn't admit it.
Comme vous pouvez le voir, il l'admit depuis, et plusieurs fois.
Как увидите, очень даже мог.
Il a clairement admit que son client était violent.
Да он же фактически признал, что его клиент - чудовище.
Je l'ai admit.
Я созналась в этом.
Admit à l'hôpital Columbia Presbyterian souffrant de convulsions et léthargie.
был госпитализирован в "Пресвитерианство Колумбии", с судорогами и вялостью.
Bonjour, on cherche un patient qui vient d'être admit, Ezra Fitz?
Здравствуйте, мы ищем пациента, которого только что доставили, Эзру Фитца.
Luna a admit avoir manipulé l'arme, mais nie savoir quoi que ce soit à propos du meurtre.
Луна признал, что прикасался к пистолету, но отрицал, что знает что бы то ни было об убийце.
Elle a admit.
Она во всем призналась.
Je n'ai rien admit.
Я ни в чем не сознавалась.
Il ne correspondait pas exactement au profil, mais il a renoncé à ces droits et admit les 8 meurtres.
Восемь жертв. Он не полностью соответствовал профилю, но отказался от своих прав и признался во всех восьми убийствах.
Il a admit que Morales ne savait rien à propos de l'agression.
Он сознался, что Моралес не знала ничего о том нападении.
Je dois admettre Votre anglais est très bon.
I must admit, your English is very good.
D'abord, admet que j'avais raison et tu avais tort.
First, admit I was right and you were wrong.
Je suis désolé, Nina, mais t'es parent ne nous laisse pas t'admettre, et ils vont te ramenez chez toi.
I'm sorry, Nina, but your parents won't let us admit you, and they wanna take you home.
Votre fille est malade, et si nous ne la gardons pas, quelque chose comme ça va se reproduire.
Your daughter is sick, and if you don't admit her, something like this will happen again.
Cyrus est le seul gardien admit au 19eme étages.
Сайрус стала единственным хранителем Допущенным на 19 этаж
Il a admit avoir assez d'or pour se payer une courtisane, mais il a nié que l'or caché dans son sac était le sien.
Он признал, что у него было достаточно золота, чтобы заплатить куртизанке, но отрицал, что золото, спрятанное в его сумке, принадлежит ему.
Après avoir mis la pression sur la jardinière, elle a admit que McNamara avait l'habitude d'enfermer sa fille dans la sellerie - quand elle faisait une bêtise. - Et Stephanie
Когда мы надавили на садовника, она призналась что Макнамара запирал свою дочь в комнати для упряжки если она делала что-то неправильно.
Pendant votre débrief, vous avez admit avoir donné votre portable à un terrorriste reconnu, fourniture de matériel.
Во время опроса вы признали, что давали мобильник известному террористу, предоставляя оборудование - материальную поддержку.
Votre père a admit avoir prévu de renverser le président.
Ваш отец сознался, что участвовал в заговоре против президента. Что? Нет.
Pourquoi avez-vous admit cela?
Зачем вы в этом признались?
Même Andrea a admit qu'il aimait le chien.
Даже Андреа подтвердила, что он любил собаку.
Narcisse me l'a dit, et a admit qu'il vous faisait chanter.
Нарцисс рассказал мне и признался, что шантажировал вас.
Comme je pouvais payer mon séjour, l'hôpital m'admit volontiers.
Меня с радостью оформили, узнав, что я могу себе это позволить.
Et elle a admit.
- Она призналась.
Je l'ai trompée.
Look, I-I admit I cheated.