Translate.vc / Francês → Russo / Advantage
Advantage tradutor Russo
14 parallel translation
À l'époque, on avait un avantage stratégique en nombre nucléaire... de 17 contre 1 :
В то время, мы имели соотношение : 17 к 1-ому стратегического преимущества в количестве ядерного арсенала. At the time, we had a 17-to-1 strategic advantage in nuclear numbers.
On était persuadés... qu'on garderait l'avantage... en limitant les essais.
Мы были уверенны, что мы могли-бы сохранить это преимущество... We were certain we could retain that advantage если-бы мы ограничили испытания. Начальники штабов были против.
Exact. Mais la guerre ne fait que commencer. Et là, j'ai un gros avantage sur lui :
True, but the war's just starting and I have the greatest advantage :
Chérie, tu as mon numéro d'American Advantage?
Дорогой? У тебя мой номер "Американ Адвэнтедж"?
VOYAGE VERS AGARTHA
198 ) \ blur5 } Ловцы забытых голосов. 1060 ) } Субтитры предоставлены альянсом Advantage : Перевод :
Et je viens de si deseperement essayer de la remplacer avec vous ou avec Walt... et je viens de vous permettre de prendre un advantage.
Просто я так отчаянно пыталась заменить ее тобой или Уолтом, что дала тебе воспользоваться этим.
Il a cet avantage sur vous
He has the advantage of you there.
Si on ne punit pas une pute, elle en profitera toujours.
In my experience, if you do not discipline a whore, she will always take advantage.
J'espère qu'il profite du cadeau que je lui fait.
I do wish that he would take advantage of the gift I've given him.
Regarde, le truc c'est, je réalise maintenant que j'ai profiter de toi, et ce n'était pas cool.
Look, the point is, I realize now that I took advantage of you, and that was not cool.
j'ai réfléchi à votre proposition, et je vois les avantages à ce que nous travaillions ensemble.
I've been thinking about your proposal, and I do see the advantage of us working together.
Non seulement, il a pu profiter de la propriétaire de cette maison, mais il y a retenu trois filles pendant une décennie.
He not only was able to take advantage of the woman who owns this house, but he's somehow held 3 girls hostage here for over a decade.
Quelqu'un dont il pourrait profiter.
Anyone he could take advantage of.
Je ne veux pas profiter de vous.
I don't want to take advantage of you.