English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Alicé

Alicé tradutor Russo

3,313 parallel translation
Mais il y a Alice, aussi.
Про Алису не забывай.
Je vais en parler a Alice aussi.
Хорошо, я поговорю и с Алисой.
Alice, vous delivrez des medicaments sans ordonnance?
Алиса, вы часто продаете лекарства без назначения? Никогда.
- Salut, Alice.
- Привет, Алиса. - Привет.
Et vous, Alice? Vous avez votre mot a dire.
А вы, Алиса, что скажете?
- Salut, Alice.
- Привет, Алиса.
Sa femme, Alice. Salut, frangin.
Привет, братец и Алиса.
Salut, Alice. Salut.
Привет.
- Alice, du pain? - Merci.
- Алиса, хлеба?
Alice a mis au monde un petit Basile.
Алиса родила Василия.
25 ans habite à Saint Alice.
25 лет, из Сент-Алиса.
Saint Alice?
Сент-Алис?
Bien, je suppose que l'on se met en route pour Saint Alice.
Кажется, нам пора съездить в Сент-Алис.
Tu ne les as pas emmené à Bon Temps pas plus que cette fille ne les a emmené à Saint Alice.
Не ты привела их в Бон Темпс, как и та девушка не привела в Сент-Алис.
Voilà ce que je ressens pour toi, Alice.
Вот что я к вам чувствую, Элис.
Major Prior, voici Alice, ou l'infirmière Alice Ross King.
Майор Прайор, это Элис... Сестра Элис Росс-Кинг.
Si vous voulez bien m'épouser, Alice Ross King.
Если ты выйдешь за меня, Элис Росс-Кинг.
Alice!
Элис!
Bon sang, Alice, on est en guerre!
Ради всего святого, Элис, идет война!
Quoi que je ressente, Alice, c'est pas le sujet.
Что бы я ни чувствовала, Элис, в этом нет смысла.
On doit, cependant, se tenir prêts à partir pour la France à tout moment, où j'espère que j'aurai bientôt la permission de voir ma seule et unique Alice au pays des merveilles.
"Однако мы скоро отплываем во Францию, где я надеюсь пойти в увольнение и увидеться с моей единственной Алисой в стране чудес".
Au lieutenant Moffitt d'Alice.
За лейтенанта Моффита нашей Элис.
Alice! Ça va?
Элис!
Je suis navré, Alice.
Мне так жаль, Элис.
Alice...
Элис...
Et... d'Alice.
- И Элис.
Au revoir, Alice.
До свидания, Элис.
Alice, quelque chose est arrivé pour toi.
Элис, тебе кое-что принесли.
J'ai été mandatée par la Police Métropolitaine pour vérifier l'enquête sur le meurtre d'Alice Monroe.
дело об убийстве Элис Монро.
Et c'est toujours la photo d'Alice.
И везде фотографии Элис.
C'est à cause de la famille d'Alice, je pense.
Все связано лишь с именем Элис.
" Vous êtes bien sur la messagerie pour la fondation Alice Munroe.
Вы позвонили в фонд Элис Монро.
Je crois aussi que Paul Spector est responsable des morts de Fiona Gallagher, Alice Monroe et Sarah Kay.
Я также считаю, что Павел Спектор несет ответственность за гибель Fiona Gallagher, Алиса Монро и Сара Кей.
Rick, le Fonds Alice Monroe a envoyé un psychologue du deuil pour parler à Annie Brawley?
Рик? Алиса Монро Фонда Отправлено утраты советник ~ поговорить с Энни Brawley. ~ Право.
Certains des fils de soutien-gorges brûlés correspondent à des objets qu'on sait appartenir à Alice Monroe.
Хорошие новости заключаются в том, что нет никаких улик, которые указывали бы на то, что она была убита там.
Alice Monroe?
Только лучше.
Avec Alice j'ai poussé cela plus loin.
- Расскажи мне про Элис Монро.
Pour Fina Gallagher, Alice Monroe Sarah Kay, je ne vous lâcherai pas. Aucune mention de Joe.
"Из-за Фионы Галлахер, Элис Монро и Сары Кей, я тебе не позволю."
Qu'au 15 mars 2012 à la Division des Services du Comté de Belfast, vous avez tué Alice Parker Monroe, contraire au droit commun.
в том, что 15 Марта 2012 года, на территории, относящейся к юрисдикции Белфаста, вы совершили убийство Элис Паркер Монро в нарушение общего права.
C'est Alice au Pays des putains de Merveilles.
Это Алиса в грёбаном Зазеркалье.
C'est Alice au Pays des foutues Merveilles.
Это Алиса в грёбаном Зазеркалье.
Alice pourrait être ici en un clin d'oeil.
Алиса могла бы примчаться сюда со скоростью света.
Votre plan pour sortie Alice de ce miroir aurait fonctionné, vous savez.
Твой план выпустить Алису из зеркала точно бы сработал.
Et enfin, je veux remercier ma femme, Alice, qui a refusé de partir quand je le voulais vraiment et m'a fait regardé mon obstination en face.
И под конец, хочу поблагодарить мою жену, Элис, которая отказалась уехать, когда я этого хотел, и заставила перебороть моё упрямство.
Alice.
Элис.
Ça me donne l'impression qu'Alice a une famille.
Такое чувство, что У Элис есть семья.
Allez, Alice.
Давай, Элис.
Salut, Alice, tu peux amorcer le protocole 1-3-5-9?
Привет Элис, запусти пожалуйста протокол 1-3-5-9
Que se passe-t-il Alice Roy?
Что ты задумал, Нэнси Дрю?
Le thé du chapelier fou. ( Alice aux pays des merveilles )
Чаепитие у Безумного Шляпника.
Veux-tu te marier un jour, Alice?
Ты хочешь когда-нибудь выйти замуж, Элис?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]