Translate.vc / Francês → Russo / Ambien
Ambien tradutor Russo
34 parallel translation
Ambien?
Снотворное?
Lemon, ça va? Vous avez pris un Ambien et êtes somnambule?
Лемон, что произошло, ты запила снотворное вином и пришла сюда во сне?
Apporte des Ambien. Tu dormiras comme un bébé.
Прийми натворное и спи как младенец.
- Hé! Danny. Est-ce tous tes Ambien?
Дэни, это твоё снатворное?
Pourquoi Danny avait-il des Ambien?
Зачем Дэни снатворное привёз?
Il a voulu essayer le Xanax... l'Ambien, ce genre de choses.
Он хотел попробовать Xanax, Ambien - такого рода лекарства.
Au téléphone, vous disiez être à court d'Ambien.
- нужно выдать новый рецепт на Амбиен?
Et depuis précisément trois nuits, j'ai épuisé mon Ambien.
И ровно три ночи назад у меня кончился Амбиен.
Que je voudrais plus d'Ambien.
Я думаю о том, что нужно больше Амбиена.
De l'Ambien, du Vicodin.
Окей, у нас есть Амбеин, Викодин.
Les discours d'Albert sont plus fort que l'Ambien ( drogue )
Речи Альбера действуют сильнее снотворного.
J'ai pris un scotch et 3 Ambien, mais...
Я выпила виски и три Амбиена, но все же...
Quand j'ai commencé le traitement sous prednisone, je n'arrivais pas à dormir alors mon docteur m'a mis sous Ambien.
Ну когда я начала принимать преднизон, у меня началась бессонница, поэтому мой доктор прописал мне Амбиен
Tu as essayé l'Ambien?
Ты не пробовал принимать "Эмбиен"?
Le Zoloft, le Ambien, le Adderall, certainement le lithium.
"Zoloft", "Ambien", "Adderall", точно литий.
Je l'ai acheté sur Internet une nuit alors que je regardais Ambien.
Я был под действием снотворного, когда её заказал в интернете.
Je viens de prendre mon Ambien, alors...
Я только что приняла снотворное, так что...
Oh, si tu as des problèmes de sommeil, Marla a de l'ambien.
Если у тебя проблемы со сном, у Марлы есть Амбьен.
Ils se sont endormis, tu perds, et cette réponse pourrait aussi être celle de Ambien. ( somnifère )
Оох, они дремят, ты проигрываешь, и этот ответ действует лучше снотворного.
Je prends un somnifère ( Ambien ) pour dormir.
Я пью снотворное.
- Non, je prend un Ambien.
- Нет, я пью снатворное.
Ativan, Ambien, Clalis et Diovan pour la pression artérielle.
Ативан, амбиен, циалис и диован от давления.
Elle était stressée et nerveuse, et je lui ai donné un Ambien.
Антон, я Дайана Траут, руководитель маркетингового отдела. - Здравствуйте. - Здрасьте.
Quand je prends l'avion, je prends un Xanax, un Lunesta, un Ambien, et je fais passer avec un bon Pinot,
Перед полетом я всегда беру с собой ксанакс, снотворное и запиваю их хорошим глотком "Пино".
Je t'ai donné trois Ambien et pas trois Provigil.
Я дал вам три таблетки амбиена а не провигила.
Je mets habituellement les Ambien dans la droite - et les Provigil dans la gauche.
Обычно я храню амбиен в правом а провигил в левом
- Trois Ambien?
Три амбиена?
Vous vous êtes encore évanoui à cause de l'Ambien, Major.
Вы снова отключились от амбиена, господин.
Je devais être étourdi par l'Ambien.
Должно быть, я впал от амбиена в беспамятство.
Pas un mot à Walter, mais c'était de l'OxyContin dans le flacon d'Ambien.
Не говори Уолтеру, но оказалось, что в пузырке вместо амбиена был оксиконтин.
Mais si vous le pouviez, vous pourriez trouver un paquet d'armes à feu, plusieurs sextoys, d'innombrables drogues incluant, mais ne se limitant pas à, une livre de marijuana, une brique de cocaïne, de l'ecstasy, Adderall, Ambien...
Но если бы могли, то нашли бы там заряженный пистолет, несколько секс-игрушек, множество наркотиков, включая, но не ограничиваясь полкило марихуаны, брикет кокаина, экстази, аддерал, амбиэн...
Pendant qu'il ne regardait pas, j'ai versé du Zolpidem et du Valium dans son café crème.
Незаметно от него я подсыпала ему в латте Ambien и валиума
Comme Ambien?
( ЖЕН ) Снотворное? ( ЖЕН ) Нет.