Translate.vc / Francês → Russo / Andras
Andras tradutor Russo
44 parallel translation
Andras Aradi, je suis venu pour l'audition
Андраш Аради... Я пришел на прослушивание.
Et Ilona se le prend, justement Un Laszlo, et un Andras
И Илона заполонила именно этих :
C'était "La Chanson du Sombre Dimanche", composée et jouée par Andras Aradi
Это бьıла песня "Мрачное воскресенье", написанная и исполненная Андрашом Аради.
Andras!
Андраш.
Andras, je te ré-engage
Ты опять взят на работу.
- Qu'est-ce qui se passe, Ilona? - Je me demande où est resté Andras?
Илона, что случилось Почему Андраша до сих пор нет?
Mais Andras n'est jamais en retard
- Но он никогда не опаздывает.
Andras!
Андраш!
Vous savez où est Andras?
- Вы не знаете, где Андраш?
- Andras, non!
- Нет, Андраш.
Andras c'est avec toi qu'elle serait rentrée ce soir
Андраш... ей следовало пойти домой с тобой.
Andras, qu'est-ce que tu fais ici?
Андраш, что ты здесь делаешь
Celle qu'Andras a toujours cherchée?
То, что пытался понять Андраш?
Andras ne le pouvait pas
Андраш не бьıл одним из них.
Je m'épargnerai le dernier saut de purin Je ferai ce qu'Andras a fait
Я не буду ждать последнего ведра с дерьмом. Я поступлю так, как Андраш.
C'est Andras qui nous a fourni le mort qui est dans ta tombe.
Это Андрас дал нам тело для вашей могилы.
Andras?
Андрас?
Vous êtes ici, plus pour surveiller la maison que pour garder Andras.
Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом.
Andras.
Андрасе.
C'est pour Andras.
Это для Андраса.
Andras a une cloche près de son lit.
У кровати Андраса есть колокольчик.
Andras fut possédé alors qu'il n'avait que dix ans.
Демон вселился в Андраса, когда ему было 10 лет.
Pendant un demi-siècle, on a protégé le monde d'un démon en confinant Andras dans cette pièce.
Вот уже половину столетия мы держим Андраса в этой комнате, дабы не позволить демону рыскать по Земле.
Silence, Andras.
Тише, Андрас.
C'est le dernier repas d'Andras.
Последний ужин Андраса, Кети.
Coby Andras.
С Коби Андрашом.
- Sur Coby Andras.
- На Коби Андраша.
Je ne voulais pas en arriver là, et faire jouer mon status mais j'ai un contrat pour Andras.
Не хочу пользоваться служебным положением, но у меня есть ордер на Андраша.
Que savez-vous sur Andras Halmi?
Лиззи, что ты слышала об Андрасе Халми?
Andras Halmi est le conseiller en qui le Directeur a le plus confiance et il a des informations essentielles pour notre plan.
Андрас Халми - приближенный советник Директора, владеет информацией, важной для наших планов.
Mais pour laver votre nom, on a besoin de trouver Andras Halmi.
Но, чтобы очистить твоё имя, нам нужен Андрас Халми.
Et pour trouver Andras Halmi, on doit trouver l'arche.
А найти его мы сможем, только отыскав ковчег.
Andras Halmi, un des confidents du Directeur fait partie des disparus.
Андрас Халми, приближенный Директора, среди пропавших.
Dites-moi que vous avez trouvé Andras Halmi.
Скажи, что ты нашел Андраса Халми.
Parlez-moi d'Andras Halmi.
Расскажи мне об Андрасе Халми.
Andras Halmi est un conseiller de confiance.
Андрас Халми - доверенное лицо.
Mais tout ça n'aura aucune importance si nous n'avons pas Andras Halmi.
Но все это бестолку, если мы не найдем Андраса Халми.
Andras Halmi.
Андрас Халми.
Andras Halmi... dewar UT-0027.
Андрас Халми - дьюар ЮТи-0027.
Vos tribunaux ont, euh, délivré un mandat nous autorisant à saisir le coffre-fort d'un M. Andras Halmi.
В ваш суд направлен ордер, позволяющий нам изъять депозитарную ячейку мистера Андраса Халми.
Avec Andras Halmi, ou plutôt... des morceaux de lui, nous avons fait un trou dans le parachute doré du Directeur en ne lui laissant plus rien pour s'enfuir et en causant même une plus grande défiance et des divisions dans la Cabale.
Благодаря Андрасу Халми, или его части мы проделали серьезную прореху в золотом парашюте Директора, лишив его средств для побега, порадив еще большее недоверие и разобщение в рядах КАБАЛ.
Andras...
Андраш.
Andras.
- Андрас.
Dois-je monter voir Andras?
Мне стоит зайти к Андрасу?