English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Army

Army tradutor Russo

99 parallel translation
J'ai remonté Rockaway Parkway et Eastern Parkway jusqu'à Grand Army Plaza.
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
L'Army Navy Stores?
В армейском магазине?
U.S. Army.
Армия США!
U.S. Army...
Армия США.
L'U.S. Army peut t'ordonner de partir?
Ты же в Вооружённых Силах США. Как они могут тебе приказывать?
We were stationed at the Army Language Institute on Long Island.
Мы служили в военном институте иностранных языков на Лонг-Айленде.
Trois ans dans l'armée américaine pendant la Seconde Guerre Mondiale.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
Certains se sont entraînés dans un parc du Kentucky avant de venir.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой.
C'est un plaisir de te revoir. ... US Army.
Приятно встретиться, США-армия.
"At Risk Male Youth." ( Jeunesse à problèmes )
"Проблемная молодежь" [примечание - первые буквы фразы At Risk Male Youth составляют слово армия ( ARMY )]
Les initiales font "Army."
Это читается как "армия".
C'est l'US Army.
Это же армия США.
Oui, et euh... J'ai fait fondre Army Man et j'ai pissé sur le gamin du voisin et j'ai fait exploser des grenouilles.
Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.
Ici le Colonel Stevens, US Army. Identifiez-vous.
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
"L'army Amo".
"Армейский заряд".
- Nous l'appelons l'Army Amo.
- Называется "Армейский заряд".
Le magnat de la confiserie devenu un ami de l'armée britannique, Mr Paul Marshall, a fait visiter à la reine la fabrique de l'Army Amo en compagnie de sa ravissante fiancée, et bientôt épouse, Miss Lola Quincey.
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд".
Je suis un ancien Rangers de l'US Army et un vétéran.
Я армейский рэйнджер в отставке и был в бою.
Faisons-le Mais nous allons d'abord nous rencontrer au café Army
Но до зала встречаемся в Армейском кафе.
Il est décrété que les officiers de la Royal Army sont autorisés à placer leurs troupes au sein des citoyens.
Войска Королевской армии могут состоять из местного населения не более, чем на четверть.
C'est l'US Army.
- Не, армейская.
Corps d'armée 4, il ralentit?
Army Corps четыре, он замедляется?
- Army Johnson, prévention des incendies.
Арми Джонсон, Профилактическое пожарное бюро.
Et j'ai déjà prévenu Army.
И я кратко посветила Арми во все это
Army va vous tuer s'il vous voit jouer avec ça.
Арми убьет тебя если увидит, что ты трогаешь его вещи.
Que fait Army Johnson ici?
Что Арми Джонсон тут делает?
- Une montre Swiss Army, salaud.
Часы Swiss Army, засранец.
Je recommande seulement le taille-moustache de l'U.S. Army, le sel Morton, et le couteau oscillant de deux pouces façon hache de CR Laurence Fein.
Вот мои официальные рекомендации : Триммеры для усов, выпущенные армией США, "Соль Мортона" и 2-дюймовый складной нож со скребком Лоуренса Фейна.
Le bus s'arrêtera là, à l'entrée Grand Army Plaza.
Слушай, школьный автобус высаживает всех на Площади Великой Армии при входе в парк.
Précédemment dans Army Wives...
Ранее в Армейских женах.
Précédemment dans Army Wives...
Ранее в Армейских женах...
Je savais que quelque chose clochait chez vous. avec vos pauvres Army / navy et vos rouflaquettes.
Я знала, что с вами что-то не так, из-за ваших жутких армейских повадок и бакенбард.
Army? Soldiers?
Солдаты?
Walking like a one man army
* Ходишь один-одинешенек *
Il a travaillé à l'Army War Université.
Он работал в армейском военном колледже.
Vous avez accusé Todd Clarke d'avoir manigancé quelque sorte de plan pour tuer les citoyens ayant prit part dans des jeux de l'Army war.
Вы обвинили Тодда Кларка в том, что он был во главе заговора с целью убийства гражданских, которые якобы участвовали в военных манёврах армии.
Et Kim m'a demandé si j'aimais la première saison de Army Wives juste après que Netflix ( streaming en vod ) me l'ait demandé.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
Mon père était à Shangjiang dans l'armée de libération du peuple
My father was a Shangjiang in the People's Liberation Army.
Le jour suivant, on m'a donné spécifications pour une installation de retraitement nucléaire et l'Army Corps of Engineers
На следующий день я получил спецификафии для ядерной переработке И военных инженеров в качестве рабочей силы.
C'est soldats appartiennent à l'Armée Impériale Japonaise.
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
Bref, capi-taine, vous savez ce vol à la bijouterie vers grand army Plaza?
Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
French army.
Франция, Иран
Mais il a dit qu'il regarderais "Army Wives" avec nous.
But he said he was gonna watch "Army wives" with us.
L'homme sur cette photo, Army First Lieutenant Michael Waters, est jugé en cour martiale pour la mort d'un villageois afghan.
Запечатленный здесь армейский старший лейтенант Майкл Уотерс обвиняется военным трибуналом в смерти афганского сельского жителя.
Je veux parler à la personne qui bénéficie le plus de la disparition du sergent Roe. Army Lieutenant Waters.
Я хочу поговорить с человеком, который заинтересован в исчезновении сержанта Роу, лейтенантом Уотерсом.
Vous ne portez peut-être plus l'uniforme, mais nous travaillons tout les deux pour l'US Army.
Может, вы больше и не носите форму, но оба мы работаем на армию США.
Ils passent "This is the Army".
Будут показывать "Вот какая армия."
Army wives?
- Армейские жены?
Après qu'on ait découvert que ton père faisait partie de l'U.S. Army, on a passé quelques coups de fil.
После того как мы узнали, что твой отец был в армии США, мы сделали несколько звонков.
Il y a beaucoup d'avantages, et c'est comme une famille... mais c'est également l'armée.
Там дают всякие льготы и это как семья... но это так же армия одного. [Примечание : Army of one, - рекламный слоган американской армии]
Doctor Who - Saison 2 Episode 12 - Army Of Ghosts
Doctor Who s02e12 Army of Ghosts / Армия призраков перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]