English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Atlas

Atlas tradutor Russo

186 parallel translation
Atlas a raison!
Атлас прав!
Atlas, pourquoi les Marduk ont-ils mis le feu?
Эй, Атлас, почему мардуки подожгли фабрику?
Que se passe-t-il, Atlas?
Что происходит, Атлас?
J'ai emprunté ça à Atlas.
Я взял это у Атласа на время.
Bien sûr, mon cher Atlas.
Конечно, мой дорогой Атлас.
Atlas!
Атлас!
Agence Atlas?
Агентство по найму "Атлас"?
- J'achète Atlas...
- Покупаю Атлас...
Bien sûr, ça devrait être comme sur les atlas.
Конечно, должно быть, как во всех географических атласах.
L'atlas de ton corps.
Твой генетический код.
Atlas porte les cieux sur ses épaules.
Атлас держит небо на своих плечах.
En combinant nos fusées disponibles... la Redstone et l'Atlas, nous pourrons lancer un coque.
Соединив наши доступные ракеты, Редстоун, Атлас. Я согласен, что мы сможем запустить гондолу.
On vire la Redstone et on fonce avec l'Atlas.
Мы спишем Редстоун и пойдём вместе с Атласом.
On n'a pas eu de chance avec la fusée Atlas.
Мы не были так удачливы с ракетой Атлас.
Oncle Atlas, debout.
Дядя Атлас, просыпайся! Ну давай же, тётя Лаборжия!
Cet atlas est plein de cartes des enfers.
6. Атлас Орфея Этот атлас содержит множество карт Ада.
On jouera avec ton atlas.
Поиграем с твоим атласом.
- C'est leur atlas. Pas le mien.
- Он больше не мой, это их атлас.
Pardonnez-moi. Y aurait-il par hasard un atlas digne de ce nom?
Извините, у вас случайно нет хорошего атласа?
Edouard a promis de m'apporter l'atlas à Barton.
Эдвард обещал привезти атлас в Бартон.
"Avec le plus vif plaisir, je rends cet atlas au propriétaire de droit."
" С почтением возвращаю этот атлас его владелице.
Dès qu'un endroit était cité, on sortait l'atlas, on regardait où c'était et on établissait un itinéraire.
ќн искал каждое место о котором слышал по телевизору. ћы переворачивали атлас чтобы найти нужное место. ћы прокладывали маршрут как добратьс € до него.
Il me faut un atlas.
Мне нужен атлас! Мне нужен атлас! Зачем?
Dans ton atlas.
В твоём атласе!
Izzy s'entraînait avec Charles Atlas dans les années 50.
Иззи тренировался с Чарльзом Атласом в 50-х.
Où as-tu dégotté cet atlas?
Где ты её откопал?
Un atlas des bunkers de Saddam?
Атлас бункеров Саддама?
- J'ai un atlas, salope.
- У меня есть глобус, паскуда.
A l'hôtel Atlas, à Chefchaouen, au Maroc.
В отеле "Атлас" в Шефшауэне, в Марокко.
Atlas, fils de Jupiter!
Атлас, сын Юпитера.
Atlas a raison! Pour eux, on est bons à mettre au rebut.
Атлас прав, верхние нас за людей не считают!
Atlas, pourquoi les Marduk ont-ils mis le feu?
И кому понадобилось поджигать брошеный завод?
Que se passe-t-il, Atlas?
В чем дело, Атлас?
J'ai emprunté ça à Atlas.
Это Атлас дал.
Bien sûr, mon cher Atlas.
А как же, Атлас.
Pour remettre l'Atlas Award du meblleur créatbf :
Сегодняшних обладателей премии "Атлант" представляет Адам Лайонс.
L'Atlas Award du créatif de l'année revient à...
В этом году премию "Атлант" в номинации "Человек Года в рекламном бизнесе" получает...
- Tu as un atlas?
- У тебя есть атлас?
Quand j'étais petite, mon père me montrait l'atlas mondial...
В детстве отец доставал атлас, приносил его вечером к моей постели и...
C'est parce que tu n'as pas L'Atlas Mondial des Bouseux.
Потому что у тебя нет Атласа Сельского быдла.
Il est dérivé de "ATLAS", qui est utilisé par la police.
Она присоединяется к полицейской сети.
Ok Atlas, que dirais-tu d'un haussement d'épaules?
Хорошо, Атлас, как насчет пожать плечами?
Le vrai amour, ici dans la terre de Charles Atlas et la bombe
Настоящая любовь, кто это у нас тут обнимается.
Par exemple, Rotterdam où je suis né et où j'ai grandi, avait un logo conçu par Wim Crouwel, des timbres conçus par Crouwel, des annuaires conçus par Crouwel, l'atlas, que j'ai utilisé à l'école, était conçu par Crouwel.
Например, герб города, где я родился и вырос, Роттердам, разработал Уин Крауель, дизайн марок разработал Крауель, дизайн телефонного справочника был разработал Крауелем, и атлас, который я использвал в школе, тоже разработал Крауель.
a fait ça jamais vous inspirent, que Charles Atlas bande dessinée?
Ты вдохновился от комиксов в Чарльз Атлас?
Mon passe-temps favori est de regarder un atlas.
Люблю рассматривать карту мира.
J'ai vu ça dans l'atlas.
ћатарди - это рай, друг.
Je n'ai pas d'atlas.
У меня нет атласа.
Quand tu regardais l'atlas, tu étais comme lui à ton âge.
Мы делали то же самое много лет назад - смотрели в атлас, хотели отправиться в путешествие
- J'étais à Atlas Copco.
- Да.
J'ai un atlas.
У меня есть атлас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]