English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Attendez

Attendez tradutor Russo

25,411 parallel translation
Attendez.
Подожди.
Attendez, j'entends quelque chose.
Подождите, я слышу что-то.
Attendez. J'ai appelé, et demandé à ce qu'on la retienne. - Je venais la récupérer.
- Стойте, я звонил и предупреждал, что приеду за ней сам.
Qu'attendez-vous Jane?
Ну и чего ты стоишь, Джейн?
Attendez, pouvez-vous transmettre un message à Nick pour moi?
Стой, Ву, ты можешь передать сообщение Нику?
Attendez, attendez, attendez, regardez.
Подождите, подождите, смотри.
Attendez, attendez, attendez, attendez.
Погоди, погоди.
Attendez, vous aussi vous avez dit quelques phrases cultes!
- Подождите минуту, ребята у вас есть - Хорошо, хорошо, хорошо повторяющиеся фразы тоже!
Attendez, monsieur, restez immobile.
Держитесь, сэр, не двигайтесь.
Oh, OK, monsieur. Attendez.
Я нашла записную книжку Минник.
- Vous devez rester au lit. Vous n'allez nulle part, attendez.
А ты срочно вызвала меня ради списка?
Attendez, il s'en va.
Подождите, кажется, он уходит.
- Attendez une minute.
— Погодите минутку.
Attendez.
Положи трубку.
Attendez.
Мужик, ну хватит. Положи трубку.
Attendez, je vous rappelle.
Подождите, я перезвоню.
Qu'attendez-vous de moi?
" то вы хотите от мен €?
Attendez s'il vous plait les autres instructions ".
Пожалуйста, ждите дальнейшие указания.
Attendez!
Подожди!
Attendez, tout le monde.
Подождите. Все, подождите.
Attendez un peu.
Погодите-ка...
Attendez.
Минутку...
Attendez, attendez, attendez!
Стой, стой, сто!
Jason, vous attendez dehors, s'il vous plaît?
Джейсон, ты не мог бы подождать снаружи, пожалуйста.
Attendez ici.
Жди здесь.
Attendez, oubliez-ça... 23 pages, plutôt.
Стоп, зачеркните... 23 страницы, вообще-то.
Attendez.
Стоп, подождите.
Attendez!
Прошу прощения.
Attendez... Je vous ai déjà vu, n'est-ce pas?
Мы уже встречались, не так ли?
Attendez, il nous manque un truc.
Погоди, мы что-то упустили.
Attendez, comment êtes-vous passés de la cour de Louis XIII au fond de l'Océan Atlantique?
И как же вы попали из дворца Луи XIII на дно Атлантического океана?
Attendez, qu'est-ce qui n'était pas possible?
Что невозможно?
Attendez.
Стойте.
- Attendez, madame.
Леди, притормозите.
Attendez.
О, подожди.
Bien sûr je l'ai encouragé à battre ces démons, et... attendez une minute.
Oh, of course I encouraged him to engage with those demons, and... The last time we spoke, he said that he had made arrangements to do just that. Wait a minute.
Attendez une minute.
Wait a minute.
Attendez.
Hold up.
Attendez, êtes - vous en train de parler du... patron des patron?
Hold up, are you talking about... the boss boss?
Jorge, attendez!
No, no, no, no! Jorge, wait, wait, wait!
Attendez, vous... vous avez dit à Zane qu'il pourrait jouer dedans et aussi réaliser le projet de ses rêves?
Погодите, вы... вы сказали Зейну, что он может играть и режиссировать проект его мечты?
Attendez.
Стойте. Да, нет.
- Attendez. 3h27?
– Стойте. В 3 : 27? – Ага.
Attendez.
Стойте. Подождите.
Attendez.
Погоди минутку.
Attendez.
Погодите.
Attendez une minute.
Погоди-ка.
Attendez, attendez.
- Погоди-погоди.
- Attendez le lancement.
- Дайте только запустить стрим-канал.
- Attendez de voir le dessert.
- Подожди пока увидишь десерт
- Et je vous ferai sortir. - Attendez!
Это было унизительно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]