Translate.vc / Francês → Russo / B12
B12 tradutor Russo
42 parallel translation
Trop de vitamine B12 n'a jamais tué personne.
Слишком много витамина B12 еще никому не повредило.
Vitamine B12 et vitamine C. Un menu complet, hein?
Витамин Бе Двенадцать и витамин Це.
On dirait que j'ai reçu une piqûre de B12.
Я словно почувствовал выстрел Б12.
Une carence en B12.
- Нет. - На дефицит витамина B12.
Donnez-lui du B12.
Дайте ему B12.
Prenez de la vitamine B12.
А пока, начните принимать B12.
- B12, sous contrôle.
подавление завершено.
L'Alzheimer peut causer l'euphorie La douleur provoque la dépression et la carence en B12 la culpabilité de pair avec tout ces autres trucs
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
- Combien de comprimés avez-vous pris? - Vicodin, opiacés, des vitamines B12.
Викодин, опиоиды, немножко В12...
{ \ pos ( 194,215 ) } Une forte carence en B12 pourrait causer tous ces symptômes.
Острый дефицит B12 может вызвать все её симптомы.
C'est pas la B12, mais un insulinome au pancréas.
Это не В12, а инсулинома в поджелудочной.
Injectez-lui plein de B12.
Накачайте её B12.
C'est l'heure d'un cocktail de B12 et de ma leçon de vie.
Пора давать коктейль из B12 и учить урок жизни.
Vous avez une sévère carence en B12.
У Вас острый дефицит B12.
C'est bon, une carence en B12 peut causer...
Всё нормально, дефицит В12 может вызывать внезапные...
Le déficit en B12 a été rectifié, mais son cœur ralentit encore.
Дефицит В12 исправлен, но сердце бьётся ещё медленнее.
B12, B12, vitamine B12, mesdames et messieurs.
B12, B12, витамин B12, Уважаемые дамы и господа.
Personne, vitamine B12?
Никто, витамин В12.
Le signe de Lhermitte peut indiquer la maladie de Behçet, une déficience en B12
Симптом Лермитта может указывать на болезнь Бехчета, нехватку витамина B12.
Ou mieux, une injection de B12.
О, нет, на самом деле сейчас шарахнуть бы по Б-52.
Une déficience en vitamine B12?
Дефицит витамина В12?
C'est pour mon taux de vitamine B12?
Понижает сахар в крови или что?
On m'a injecté de la vitamine B12.
Я сходил к своему травнику и он мне сделал 2 укола витамина B12.
C'est pourquoi je te mets sous vitamines b12
Поэтому я помещаю тебя под капельницу с витамином B-12.
Les symptomes du Dr. Bulczynski sont du à une carence en vitamine B12.
Симтомы доктора Базински соответствуют недостатку витамина Б12.
- C'est une carence en vitamine B12.
- Это и есть недостаток витамина Б12.
Eh bien, jusqu'à ce qu'il soit stable, ça semble mieux qu'il commence ses injections de B12 ici à l'hôpital.
Хорошо, для его стабилизации, лучше начать инъекции витамина Б12 в больнице.
Tout à l'air pas mal, le taux de vitamine B12 est bien.
Всё выглядит хорошо. Уровень В12 в норме.
C'est aussi... c'est... c'est comme un shoot de vitamine B12 directement au cœur des muscles
Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу.
Empoisonnement de métal lourd, un tumeur, une insuffisance B12...
Отравление тяжёлыми металлами, авитаминоз...
Il te donnera une cure de vitamine B12 et aussi des stéroïdes directement dans ta gorge.
Он сделает тебе поливитаминную капельницу и укол стероидом в шею.
Ouais. Les gens parlent toujours des, graisses acides, mais là, hum, B12 présent dans la morue noire dépasse tout.
Люди постоянно говорят мне о жирных кислотах, но содержание B12 в треске просто зашкаливает.
... de la vitamine B12, de la tartrazine, de la carraghénane, - de l'antigel...
... витамин B-12, тартразин, каррагинан, антифриз...
Ajoutez plus de céleri, cela atténuera le goût et boostera la vitamine B12.
Побольше сельдерея. Вкус будет мягче и В12 лучше усвоится.
Pour l'instant, je vais vous donner un peu de vitamine B12.
Тогда, я сделаю Вам инъекцию витамина Б12.
La vitamine B12 vous a donné peut être un peu d'énergie, mais c'est temporaire.
Возможно, укол витамина В12 придал тебе сил, но это временно.
Je vais t'administrer plus de vitamines B12, des boosters, peut être même des stéroïdes.
Я вколю тебе ещё витамин В12, энергетики, может, даже, стероиды.
Tu sais qu'elle est partie pour me chercher des injections de B12.
Знаешь, что она вышла, чтобы принести мне витамин В12?
Plein de zinc et de vitamines B12.
Там цинк и B12.
J'ai remarqué aussi qu'il prend beaucoup de vitamines, dont pas mal de B12, normalement absorbée par la muqueuse stomacale.
Я также заметила, он принимает много витаминов, в том числе высокие дозы витамина В12, которые, обычно, поглощаются через слизистую желудка.
On a du sérum phy, toute la B12 nécessaire...
У нас есть физраствор, все витамины В12, которые нам вообще хоть когда-либо могли пригодиться...
Huile primevère?
B12?