English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Beaumont

Beaumont tradutor Russo

207 parallel translation
Savez-vous où se trouve la maison de monsieur Beaumont?
Не знаете ли вы, где дом месье Бомона?
Monsieur Beaumont est-il là?
Мистер Бомон дома?
Depuis combien de temps connaissez-vous monsieur Beaumont?
Как давно вы знаете мистера Бомона?
Madeline et moi avions prévu de nous marier dès son arrivée, mais monsieur Beaumont nous a convaincus de venir ici. Et il m'a promis de me faire quitter mon travail à la banque à Port-au-Prince et de m'envoyer à New York pour le représenter.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Je vais prévenir monsieur Beaumont de votre arrivée.
Я сообщу мистеру Бомону, что вы здесь.
Vous voyez, je... Je n'ai rencontré monsieur Beaumont qu'une fois ou deux.
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два.
Vous allez me prendre pour un vieux toqué qui se mêle de vos affaires mais, vous savez, je serais vraiment soulagé si vous quittiez cet endroit après votre mariage, et si vous n'aviez plus rien à faire avec monsieur Beaumont.
Не сочтите, что я сую свой старый нос в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно уехать отсюда сразу после свадьбы, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Vous en avez déjà fait plus qu'assez, Monsieur Beaumont, alors que nous nous connaissons à peine.
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
C'est un plaisir de vous revoir, monsieur Beaumont.
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Juste une goutte, monsieur Beaumont, dans un verre de vin ou bien dans une fleur.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Maintenant, vous rappelez-vous ce que votre cocher vous a dit la nuit où il vous a conduits à la maison de Beaumont?
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?
Beaumont!
Бомон!
Bien sûr, si vous le souhaitez, nous pourrions d'abord aller chez Beaumont.
Конечно, если вы хотите, мы можем сначала отправиться к Бомону.
Connaissez-vous Ed Beaumont?
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта? О, да, да. Я знаю, кто Вы.
Du café pour M. Beaumont.
Кофе для мистера Бомонта. - И брэнди? - Спасибо.
À demain, Ed. Je vous raccompagne, M. Beaumont.
Я провожу Вас, мистер Бомонт.
Désolé, M. Beaumont.
Мне жаль, мистер Бомонт, мистера Фарра нет.
Beaumont est ici. Bien.
- Отлично, пригласи его.
Assieds-toi. Débarrassez-vous et séchez-vous, M. Beaumont.
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
Ça serait-il pas "Beaumont-fais-moi-mal"?
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
Vu, Beaumont? T'y connais foutre rien aux chaises!
Ты не знаешь, какие перекошенные здесь стулья.
Salut Nick.. Je te présente M. Beaumont.
Поздоровайся с мистером Бомонтом.
Beaumont et Fletcher?
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Restes-en à Beaumont et Fletcher. Ils sont morts depuis 300 ans!
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
M. Beaumont.
М-р Бомонт?
Je m'appelle Jeffrey Beaumont.
Да? Меня зовут Джеффри Бомонт.
Je crois que vous connaissez mon père, Tom Beaumont, la quincaillerie Beaumont.
Вы должны знать моего отца Тома. - Магазин инструментов Бомонта.
Je suis Jeffrey Beaumont.
Меня зовут Джеффри Бомонт.
Que faites-vous chez moi, Jeffrey Beaumont?
Что ты делаешь в моей квартире, Джеффри Бомонт?
Madame, je suis le commissaire de Beaumont-sur-Mer.
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Beaumont-sur-Mer.
Бемон су Мё.
Beaumont-sur-Mer?
Бемон су Мё?
Beaumont était animé, mais les retraités s'y sont installés.
Бемон когда-то был живой. Теперь он захвачен пенсионерами. - Почти трупы.
Il voulait chasser dans mon Beaumont-sur-Mer.
Сказал, что едет поохотиться в Бемон су Мё.
Beaumont-sur-Mer n'est pas assez grand pour nous deux.
Вообще-то довольно тесновато для нас двоих в Бемон су Мё.
Mais si vous perdez, non seulement vous partez gracieusement, mais vous promettez de ne jamais revenir à Beaumont-sur-Mer.
Но если ты проиграешь ты не только любезно уедешь из города но и пообещаешь никогда не возвращаться обратно. Замётано.
Non. Beaumont, à Cal Tech
Нет.
Correct, marin Beaumont.
- Использовать систему SAPS? - Верно, матрос Бомонт.
Une baleine, Beaumont. Une baleine...
- Это кит, Бомонт.
J'étais en plein dans l'apprentissage du marin Beaumont La Complexités du sonar moderne.
Я обучаю матроса Бомонта деталям работы с новым локатором.
Pas si nous restons dans son sillage, marin Beaumont.
Нет, если мы будем держаться у него в струе, матрос Бомонт.
C'est ça, Andrea Beaumont!
Да, Андреа Бомон!
Andrea Beaumont.
- Андреа Бомон.
M. Beaumont, voilà les documents de l'association.
Простите, мистер Бомон, вот документы о совместной деятельности.
Exact, M. Beaumont.
Верно, мистер Бомон.
Mlle Beaumont sera heureuse de l'apprendre.
Мисс Бомон была бы рада узнать, что вы об этом думаете.
Désolé que vous ayez vu cela, Mlle Beaumont.
Сожалею, что вам пришлось это увидеть, мисс Бомон.
Cela fait plaisir de vous revoir avec Mlle Beaumont.
Так приятно снова видеть вас вместе с мисс Бомон.
Voici Ed Beaumont.
Эй, это ведь Эд Бомонт. Заходи.
Vous ne m'aimez pas beaucoup, M. Beaumont.
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
Lancez-lui quelque chose, M. Beaumont.
О, киньте в него чем-нибудь, мистер Бомонт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]