Translate.vc / Francês → Russo / Bic
Bic tradutor Russo
80 parallel translation
Au Bureau de l'Identification Criminelle, le BIC... ce qui est généralement considéré comme une voie vers le poste de détective.
"... желающие впоследствии работать в бюро криминальных идентификаций, " "... которое считается для полицейских прямым путем к золотому значку. "
Ça fait combien de temps maintenant que tu es au BIC, Serpico?
Сколько ты уже в полиции, Серпико?
Le BIC n'avait jamais eu de flic taré avant.
Просто раньше в нашем отделе не было чудаковатых полицейских.
Mais... Cela pourrait affecter votre futur au BIC.
Но это может повлиять на твою работу в бюро.
Un jour tu chipas le bic de ton amie Sophie.
Однажды ты отобрала ручку у своей подруги Софии и не вернула.
Mec, bouffe mon Bic!
Подрочи мой хер, чувак.
- Des stylos Bic, pointe moyenne, bleus.
- Ручки одноразовые, средней толщины, с синими чернилами.
Des Bic. Monsieur- - Monsieur, s'il vous plaît.
Фирмы Bic. э-э, сэр...
J'ai aussi un bic.
Ручка у меня есть.
- Voici votre bic. - Merci.
- Держите ручку.
Des Bics?
Ручки BIC? Что, ты взял BIC?
J'ai dû en acheter 6 000 dans ma vie.
Я наверное сам купил 6000 ручек "Bic" за свою жизнь.
Et aéro..... bic!
И Астро, а, скачки!
Nous sortirons notre bic et griffonnerons dessus nos nich...
Затем возьмем ручку и зарисуем себе соски...
Attendez la description de son "énorme bic turgescent".
Вы уже дочитали до места про "огромный, дрожащий от страсти челн"?
Echange le livre, laisse Joey offrir le stylo-réveil... et achète un truc pire. Un Bic tout con.
Просто верни книгу, пусть Джоуи подарит ей ручку... а ты подари ей что-нибудь, что ещё хуже... типа простую ручку.
Sam, mon gars de la vingtaine, avait écrit son numéro au Bic bleu.
На ней синими чернилами был написан телефон Сэма.
"Comment puis-je tuer un tigre juste armé d'un Bic?"
Ты думаешь, "Как мне убить тигра, вооружённого только шариковой ручкой?"
Il n'est pas fichu de tenir le bic.
Он не в состоянии даже держать руцку.
Je l'ai fait en taule, avec l'encre d'un Bic et une pointe de compas.
Сам сделал, здесь, в тюрьме, чернилами и иглой от циркуля.
- Erna, une feuille et un bic pour monsieur l'écrivain.
- Ёрна, лист бумаги и ручку. писателю! .
comme... Je peux faire autre chose... ou une banane... ou un Bic le Space Needle
Ну, может, я сделаю что-нибудь другое...
Je l'ai attaché avec un Kryptonite, ça s'ouvre avec un Bic!
Переходим к плану Б. Там простой "криптонит". Его, его можно вскрыть простой ручкой.
- Donne le bic.
- Дай мне ручку.
Et elle la paye. Vous avez un bic?
- Ей придется заплатить за него.
Regarde, j'ai trouvé un bic.
Всё было замечательно.
L'un d'entre vous a un Bic?
И ручка. У кого-нибудь из вас есть "BiC"?
Mon bic est prêt pour vous.
Вот, я вам ручку подготовил.
J'ai parié à Bic Macintosh que j'pourrais récolter toutes ces pommes avant l'heure du déjeuner.
что смогу перенести все эти яблоки в амбар до обеда.
Et Bic Macintosh pourrait remplacer c'te vieille charrue usée.
Большой Макинтош мог бы Заменить этот старый плуг.
Français. Le Bic.
Французская, "Le Bic".
Est-ce que tu as un bic?
У тебя есть ручка?
Ouais, j'ai un bic.
Да, есть.
Après cherche le trou et plante le bic dedans.
Затем погрузи её в рану
La première chose qui me vient à l'esprit c'est que tu pourrais prendre mon bic enregistreur et l'enregistrer quand elle admettra tout.
Ну, первое, что приходит мне в голову, ты мог бы взять мою ручку для шпионов и записать, как она признается в том, что совершила.
Bic enregistreur?
Шпионскую ручку?
J'ai ce bic enregistreur, et je l'ai entendu parler avec ma mère, et il a peur à l'idée de payer l'université pour ma sœur l'an prochain.
У меня есть шпионская ручка, и я слышал, как он разговаривал с мамой, и ему было страшно, потому что моей сестре нужно оплатить колледж на следующий год.
Tiens voilà un bic. Écris-le sur ta main comme ça tu n'oublieras pas.
Вот тебе ручка, запиши их у себя на руке.
Et le bic.
И ручка.
Je cherchais un bic.
Я искал ручку.
Un bic?
Ручку?
Oui, un bic.
Да. Ручку.
Je vais vous donner un bic.
Уильям, я дам тебе ручку.
J'ai besoin d'utiliser la... Oh, mon Dieu. Est ce que tu utilise mon Bic pour femme?
Погоди-ка.
J'avais une super collection de Bic, toutes les couleurs de l'arc-en-ciel.
У меня была классная коллекция биков, всех цветов радуги.
Comme j'ai dit à mon voisin de cellule en lui tatouant le dos au stylo Bic et à l'aiguille rougie, la douleur est temporaire, la gloire éternelle.
Как я сказал своему сокамернику в ночь, когда я набивал ему тату чернилами из ручки раскаленной иглой : боль временна, а слава на века.
J'ai un million de Bic noirs dans ce mug.
А? У меня здесь миллион этих черных штучек в кружке.
Le code BIC sur ce container, appartient à une entreprise indépendante.
Код на этом контейнере, какая-то независимая холдинговая компания.
Bic est toujours à... El Salvador.
Но Бик еще в Сальвадоре.
"Bic Mitchum".
Бик Митчем.
- Le paraphe et le bic.
- Моя пецать и моя руцка.