English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Boardwalk

Boardwalk tradutor Russo

16 parallel translation
Pour la 3e fois... vous n'avez pas d'hôtel à Boardwalk! Il faut donner 1 000 dollars et 4 maisons pour avoir un hôtel.
В третий раз объясняю, у тебя нет отеля, он стоит тысячу, и надо иметь четыре зеленых домика, чтобы поставить отель.
"Under the Boardwalk", vous la connaissez?
"Under The Boardwalk". Знаешь такую песню?
Mooky propose d'aller à Boardwalk,
Муки предлагает пойти в Боардуок.
- Aux Planches.
В баре "Boardwalk".
On est en retard pour un point de presse au Grove Boardwalk.
Простите. Мы опаздываем на встречу с прессой в Грув Боардуок.
Si tu me rencontres au Grove Boardwalk, tu en auras peut-être la chance.
Да. Встретимся в Грув Боардуок, возможно, у тебя будет шанс сделать это.
Le toit va bientôt exploser au-dessus de cette arène!
Крышу Арены Boardwalk-Hall того и гляди снесет!
Beaucoup de fans espèrent que tu te trompes.
- Ну, ну, многие фанаты здесь, в Boardwalk-Hall надеются, что ты неправ, Сэм.
Je suis sorti du travail plus tôt pour combler mon retard sur le "Boardwalk Empire."
Я слиняла с работы раньше чтобы поохотиться в "Boardwalk Empire"
J'en ai pris soin quand il avait la malaria, je l'ai amené faire du camping, l'ai fait traverser cette putain de croisette ( Boardwalk ).
Я выхаживал его от малярии, брал на природу Дал ему убежать от этой проклятой набережной.
Tu croyais que j'allais louper un voyage au Boardwalk Empire, le temple de la danse, du jeu, des filles et du vice sur la côte Est?
Вы думаете, я пропущу поездку в Подпольную Империю, эпицентр танцев, азартных игр, эстрадных шоу и греха на восточном побережье?
Mon premier baiser était sous ce Boardwalk.
Мой первый поцелуй был здесь, под набережной.
Peu importe, l'intérêt ici est - - tandis que tout le monde est entrain de jouer aux dames, je joue au monopoly, et je construit toujours un hôtel sur Boardwalk.
В любом случае, смысл в том - - что в то время когда все играют в шашки, Я играю в монополию и я всегда строю отель на своем поле
- Vous regardez pas Boardwalk Empire?
Конечно. Вы смотрели "Подпольная империя"?
Mme Simpson, c'est un fait. Si ces seniors ne sont pas soignés, Je ne peux pas continuer de regarder Boardwalk Empire non-stop.
Миссис Симпсон, дело в том, что если их не накачать, то они не дадут мне посмотреть "Подполюную империю".
Ils ont repris le Conservatoire Hillside, le palais de justice, et le Cirque Boardwalk.
Они захватили консерваторию Хиллсайд, здание суда, и цирк Боардволк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]