English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Brooklyn

Brooklyn tradutor Russo

1,432 parallel translation
Sale porc de Brooklyn.
Бруклинская свинья.
Je suis votre conseil, je passe à Brooklyn.
Следую твоему совету как-нибудь заглянуть в Бруклин.
Peut-être que la fille de Brooklyn pleure.
Может, девушка из Бруклина плачет.
C'est Gail de Brooklyn Immobilier.
Это Гейл из Бруклинской недвижимости.
Il connait qui à Brooklyn?
Кого Скотт знает в Бруклине?
Apparemment un arbre ne pousse pas à Brooklyn.
Очевидно, деревья в Бруклине не растут.
La fille de Brooklyn est locataire.
Девочка из Бруклина - арендатор.
Reviens quand je te le dirai ou tu retournes à Brooklyn, grosse feignasse!
И не возвращайся пока не скажу или поедешь обратно в Бруклин, толстожопый кусок пустого места, блядь!
Kyle Cabot, à Brooklyn.
Живет в Бруклине.
C'est à Brooklyn et je ne connais pas les parents de cette fille.
Это в Бруклине. Я не знакома с её родителями.
Brooklyn, c'est dans l'autre sens, de l'autre côté du fleuve.
Бруклин в другой стороне, на другом берегу реки.
Mais il parait que Chuck a passé un certain temps à visiter Brooklyn, méthaphoriquement parlant, cela va de soi.
но прошел слух, что Чак провел некоторое время в Бруклине... Образно говоря, конечно
Laisser une fille de Brooklyn s'occuper de notre héritage?
позволяя какой-то девчонке из Бруклина, продолжить наши функции?
Si vous jetez un oeil à mes idées pour le chantier naval de Brooklyn.
если бы вы только взгянули на мой проэкт по заводу в Бруклине. вы ведь обещали мне ранее.
J'aurais préféré avoir 20 Dan Humphrey de Brooklyn que ce garçon de la Valley * que tu aimais.
Я бы лучше смирилась с двадцатью Дэнами Хамфри из Бруклина, чем с тем парнем из трущоб, которого ты любила.
" Location : 400 pier avenue, Brooklyn, 22 h
" Место нахождения : 400 пир авеню Бруклин, 10 : 00 вечера пасс код.
Que fait un mec du Bronx d'un garde-meuble à Brooklyn?
Что парень из Нью-Джерси делал с камерой хранения в Бруклине?
— Dans Brooklyn.
- Без понятия. Это было в Бруклине.
Tu sais où il y a une vache à Brooklyn?
Знаешь, где можно найти корову в Бруклине?
Brooklyn est excitant.
Бруклин это здорово.
Et le Queens, c'est le nouveau Brooklyn.
А Куинз - это новый Бруклин.
Et Brooklyn, c'est...
А Бруклин...
Ils ont une flotte à Brooklyn.
У них несколько кораблей в верфи Бруклина.
Prends le train et rentre à Brooklyn.
Возвращайся в Бруклин. Садись на поезд, и возвращайся.
Il se prend pour le Carl Jung de Brooklyn.
Возомнил себя Карлом Юнгом всея Бруклина.
Je serai diplômé de Brooklyn College le mois prochain.
В следующем месяце я закончу бруклинский колледж.
Ensuite, on a pris le métro pour aller à un spectacle bidon à Brooklyn où il y avait des artistes minables qui, va savoir pourquoi, devaient monter sur scène.
И потом мы поехали на метро и зашли в кафе в Бруклине, где как раз был вечер выступлений. И мы смотрели на этих ужасных артистов, которые, по какой-то причине, должны были выйти на сцену и выступить.
Ouais, je te remercierai quand on reviendra de Brooklyn
Да, я поблагодарю тебя, когда мы вернемся из Бруклина.
On pourrait aller à Brooklyn, manger au Dumpling Truck, et jouer à "Dédicacé ou Anonyme" sur la promenade.
Мы можем делать бруклинские штучки, например, пойти в Dumpling Truck и поиграть в "Подписан или нет" во время прогулки.
- Non. Pas vraiment, je suis de Brooklyn.
Нет, не совсем, я... живу в Бруклине.
- Jonathan Ames, 181 Hamilton Street, Brooklyn, New York.
- Джонатан Эймс, Нью-Йорк, Бруклин, Гамильтон-стрит, 181.
Elle a voulu t'embrasser comme une tante de Brooklyn à Séder.
Хотела поцеловать на прощание как тётя в Бруклине на седер.
C'est à Brooklyn. Dis à Flack de nous y retrouver avec des renforts.
Звони Флэку, пусть ждет нас там с прикрытием.
Comme triste ou Brooklyn, ou avec la voix de Richard Nixon?
Например с грустью... Или по-Бруклински, или голосом Ричарда Никсона?
C'est plus du tout Brooklyn.
О, Руфус... мы больше не в Бруклине.
Sérieusement mec, vous avez pas Internet à Brooklyn ou quoi?
Серьезно, чувак, у тебя в Бруклине что ли нет Интернета?
Tu crois vraiment que c'est la même Jenny qui prenait le bus de Brooklyn?
Ты, правда, думаешь, что эта та же Дженни, что ездила сюда на автобусе из Бруклина?
Je ne voulais pas que tu aies l'impression d'avoir laissé tes traditions à Brooklyn.
- Я просто не хотела, чтобы ты чувствовал, что тебе придется оставить все твои традиции в Бруклине.
Brooklyn.
- В Бруклин.
C'est un entrepôt... 4400 Pier avenue, Brooklyn.
на складе. 4400 пьер авеню.
J'ai entendu parler d'une bagarre dans un entrepôt à Brooklyn hier.
Услышал кое-что о побоище на складе в Бруклине прошлой ночью.
- Dans un entrepôt, 4400 Pier avenue, Brooklyn.
4400 по пир авеню, Бруклин.
Venir à Brooklyn, merde!
В Бруклин? Серьёзно?
J'ai de la famille à Brooklyn, à Crown Heights.
— Да. У меня семья в, э, Бруклине... Краун-Хайтс.
Elle est de Brooklyn à New York.
Она из Бруклина в Нью-Йорке.
Il fait froid, mais à Brooklyn aussi.
Холодновато, но в Бруклине тоже не сахар.
Quand j'aurai la Mercedes, les fournisseurs et les comptes en banque de ce con, on dealera au-delà de Brooklyn.
Когда мне наконец доставят этот Мерседес и я верну торговую сеть и банковские счета этого сдохшего пидараса мы расширим нашу торговлю за пределы Бруклина.
C'est le voleur de voitures de Brooklyn.
Этот парень самый крутой угонщик в Бруклине.
Eh bien, tu sais ce qu'on dit. On peut sortir les gens de Brooklyn...
Ну, ты же знаешь, как это бывает.
- On chipote ou on va à Brooklyn?
Хочешь поговорить о своих чувствах, или хочешь поехать в Бруклин?
- J'habite à Brooklyn.
- 2 года.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]