English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Bubble

Bubble tradutor Russo

64 parallel translation
Elle était fanatique de bubble-gum.
Кто? Наркоман жевательной резинки.
Ah, Milly! Si Vous ne voulez pas de moi pour que je passe le reste de ma vie avec une addict au bubble-gum.
Ты ведь не хочешь чтобы я провел остаток своей жизни с наркоманом жевательной резинки?
Pas Miss Bubble Gum.
Не мисс Жевательная резинка.
C'est là que tout s'est développé les "bubble letters" ( "lettres rondes" ),
Именно в это время произошло развитие основных стилей :
Tous ces trucs. Le "wild style".
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Sers-toi à boire, ou va t'acheter du bubble-gum.
Купи выпить! Купи себе жвачку!
* Si vous vivez dans une bulle Et que vous ne faites pas attention
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
Il faut sauver Bubble!
Спасайте.
quand ils ont enregistré ce pop bubble gum dylanesque en avril 1974, qui a atteint le n ° 5...
тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка" и тогда она поднялась на пятую строчку хит парада.
Tu veux que j'achete un cadeau pour Bubble?
Ты хочешь, чтобы я купила подарок Пузырику?
Bubble. C'est vraiment son nom?
Пузырику, его что, так зовут?
Je l'appelai Bubble.
Просто я его так называю.
J'ai lâché Bubble.
Я отпустила Пузырика.
Pretend que c'est Bubble.
Представь, что это Пузырик.
Tiens bien Bubble!
Держи Пузырика!
L'hotesse de l'air m'a dit de tenir Bubble.
Стюардесса сказал, чтобы я держала Пузырика.
Je peux ressentir autre chose que la douleur de Bubble.
Чувствую что-то ещё, кроме боли.
Tu sais Je suis allée voir la tombe de Bubble.
Знаешь... я ездила к Пузырику на могилу.
Rachel se déguisera en Princesse Bubble Yum.
Дайте Рейчел возможность ещё раз нарядиться принцессой Сладобуськой.
C'était pas une peau... mais un proto-polymère comparable au bubble-gum.
Это не кожа. Это полимер-протоплазма, похожая на клей бейсбольных карточек.
Magasin de Bubble pour mes frères.
Магазин Бабблса к вашим услугам.
Bubble règle vos soucis.
Баблс позаботится о ваших проблемах.
Ce que je veux, c'est une Bubble Caprice.
Вот что я действительно хочу, так это Каприс на огромных колесах.
Tu prends des risques.
You're on the bubble.
Très bien, alors 7 grammes de bubble gum.
Да. Давай Четверть?
- Bubble.
- Дурачок.
Est-ce que tu savais qu'aussi à San Luis of Pismo, Il y a cet endroit qu'on appelle Bubble Gum Alley?
Ты знала, что в Сэн Луис Писмо есть Аллея жевательной резинки?
Celui-ci est au bubble gum.
- Спасибо. - Со вкусом жевательной резинки.
Slot droite, passe rapide, déplacement à gauche et 31 Bubble.
Правый слот, быстро выходишь, потом трип слева, Пузырь 31. Ты это понял?
Épisode 315 The Bubble mpm - Collioure Bilou
Парки и Зоны Отдыха.
Bubble boy!
Пузырёк!
- Sabrina Bubble.
Сабрину-Мыльный пузырь.
Et Sabrina Bubble?
Твоей дочке понравились билеты на Сабрину-Мыльный пузырь?
Nous avons des parodies de "Street Fighter" et "Castlevania" les introductions de "Mega Man"... "Bubble Bobble"
У нас есть пародии на "Street Fighter" и "Castlevania" интро к "Mega Man"... "Bubble Bobble"
Vous croyez qu'un corps tonique l'éloignera de son bubble-gum d'amour?
Вы считаете, что стройное, упругое тело удержит его вдали от малютки Хуббы-Буббы?
J'apporte le bubble-gum.
Я принесу Хуббу-Буббу.
Et on avait l'habitude d'avoir ces concours de dubble bubble en famille.
И мы участвовали в тех семейных конкурсах по надуванию жвачки.
Et si t'aimes pas ceux-là, j'ai parfum bubble gum, j'ai parfum framboisier sur lequel je travaille.
И если эти тебе не понравятся, я работаю над вкусом клубники.
♪ Nikita 4x05 ♪ Bubble Diffusion originale 20 décembre 2013
Никита Сезон 4, серия 5 Пустышка
- La seule chose que j'admettrai est que bubble et squeak n'est ni bibbly ni squeaky
Признай. - Единственное, что я признаю, так это то что жаркое с овощами не оправдывает своего названия.
- Bubble Butt
- Зад из пены.
Où t'as mis les bubble gum?
Ох, пап, куда ты переложил жвачку?
- Bubble gum.
- Жвачка.
J'ai une grande séance photo avec, Bubble demain.
Меня утвердили на большую фотосъёмку Бабл завтра.
J'ai acheté cet endroit pour pas grand chose grâce à la crise.
Picked this place up for chump change when the bubble burst.
C'est de la pop bubble-gum.
Это же музыка для школьниц.
" Fire burn, and cauldron bubble
Горит огонь, кипит вода.
"Bubble-gum pop" n'a jamais eu l'air si terrifiant.
Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе.
Démarre, j'ai eu sa machine à bubble-gum.
Я взбешен.
- Bubble gum.
Не каждый массаж должен вести к...
Je mentais juste parce que, même si j'adore le chocolat, j'aime encore plus te voir savourer la glace au bubble gum.
Что ещё осталось? Только дверь. Что мне с ней надо сделать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]