Translate.vc / Francês → Russo / Butterfly
Butterfly tradutor Russo
42 parallel translation
Occupe-toi des toasts, Madame Butterfly.
Приготовьте тосты, мадам Баттерфляй.
Musique de Teizo Matsumura Thème du générique "Papillon solitaire" composé par Naozumi Yamamoto Montage de Kazuo Kuroki
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
J'ai aussi un kimono, comme celui de Madame Butterfly.
А ещё у меня есть восточное кимоно. Как у мадам Баттерфляй.
Tu connais Madame Butterfly?
Знаешь, кто такая мадам Баттерфляй? Лино?
Pauvre monsieur Butterfly!
ЁЋ "ќ" Ќ ≈ — — : Ќ ≈ — "ј —" Ќџ... ћќ " џЋ ®
Elle obtenait de meilleurs pourboires à jouer les Madame Butterfly plutôt qu'en disant d'où elle venait vraiment.
Ей охотней давали чаевые, если она не говорила постояльцам, откуда родом.
Vous êtes le meilleur César et pour vous montrer ma gratitude j'ai 2 billets, pour vous et moi, pour aller voir Mme Butterfly vendredi soir.
Ты лучше всех, Сезар, и, чтобы показать свою признательность я взяла два билета для тебя и меня на Мадам Баттерфляй, на эту пятницу.
Eric, ça te dirait de venir avec moi voir Mme Butterfly vendredi soir?
Эрик, а ты не хочешь пойти со мной на Мадам Батерфляй в пятницу?
C'est donc toi, la fameuse Butterfly.
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
Juste que j'avais une copine sexy nommée Butterfly qui était là pour le week-end, qu'on sortirait ce soir dans Austin et que si par hasard, des mecs nous croisaient, et je t'ai décrite, et s'ils te repéraient ici, là ou ailleurs,
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ... приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
'Scuse-moi, tu serais pas Butterfly?
Один момент, ты, должно быть, Батерфляй, угадал?
C'est ton vrai nom, Butterfly?
Скажи, а что,.. -... Батерфляй - настоящее имя?
Alors, Butterfly, je peux t'offrir un verre?
- Ну, Батерфляй, выпьешь что-нибудь?
" T'entends, Butterfly?
Ты слышишь, Батерфляй?
S'il t'appelle Butterfly, plus le verre, plus le poème, tu lui fais une lapdance.
Если узнают и прочтут стишок-ты попрыгаешь.
À la tienne, Butterfly.
Будем, Батерфляй.
Tu m'entends, Butterfly?
Слышишь, Батерфляй?
Eh bien, Mike la Cascade, je suis Butterfly.
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
Il ne s'est rien passé avec Mme Butterfly *.
Успокойся. Ничего не случилось с мадам Баттерфляй.
Madame Butterfly est le chef-d'oeuvre de Puccini.
"Мадам Баттерфляй" - это лучшее произведение Пуччини.
Et cette scène, où Butterfly dit à son enfant de ne pas être triste malgré l'abandon de sa mère?
Даже та сцена, где Баттерфляй говорит сыну не жалеть о том, как поступили с ее матерью?
Un nouvel enregistrement de Madame Butterfly.
Это новая запись "Мадам Баттерфляй".
C'est tiré de l'opéra Madame Butterfly.
- Это опера. "Мадам Баттерфляй".
En fait, sur cet air, Butterfly espère que son amant lui reviendra.
В этой арии Баттерфляй надеется, что однажды ее любимый к ней вернется.
Je n'en ai rien à foutre, Madame Butterfly!
Да мне насрать, Мадам Батерфляй!
♪ She said, "Spread your wings" ♪ ♪ "My little butterfly"
* Она сказала : " Расправь свои крылья, * * моя маленькая бабочка. *
Comme le papillon sort de sa chrysalide pour s'envoler, vous quitterez pour toujours ce pays de la mort.
As the butterfly casts off its husk to soar, shall you leave forever this land of the dead.
À l'opéra. "Madame Butterfly."
В опере. "Мадам Баттерфляй."
Donc j'ai construit une machine à synesthésie pour traduire la chanson "In-a-gadda - da-vida" d'Iron Butterfly en des couleurs et ombres.
Итак, я соорудила машину, которая может перевести любую кислоту "Prodigy" в цвета и формы.
Ensuite ils ont tous les été choisis pour "Madame Butterfly", où ils devaient jouer des amoureux.
А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных.
En effet. "Madame Butterfly".
Верно. "Мадам Баттерфляй".
Je ne suis pas seul. Ah oui, miss Butterfly!
А, мисс Баттерфляй.
"Un bel di" de "Madame Butterfly" par Puccini. Oui. Il y a un très difficile solo de hautbois au tout début.
"Un bel dì" из "Мадам Баттерфляй" Пуччини — там в самом начале очень трудное соло на гобое,
Et je sais que vous êtes à bord du Stay In Touch et de Butterfly Ball
И я знаю, что сейчас вы занимаетесь "Стэй ин тач" и "Бал Бабочек".
- Fait. - Et je veux présider le Butterfly Ball.
Никакой больше езды с Джеммой туда-сюда.
Envoie-moi le flux "Butterfly"
Отправьте мне запись "бабочки".
Tu connais Madame Butterfly?
Как у мадам Баттерфляй.
Tire sur la jolie Butterfly.
Убей прелестную бабочку.
Madame Butterfly.
Мадам Баттерфляй.
My heart, like a butterfly has taken flight far away
"Мое сердце летит высоко, словно бабочка" "Далеко-далеко..." "И смешивается с ароматом цветов"
My heart, like a butterfly has taken flight far away...
"Добавив молитву от сглаза"
Now l'm floating like a butterfly
* Теперь я порхаю как бабочка *