Translate.vc / Francês → Russo / Buzzer
Buzzer tradutor Russo
104 parallel translation
Vous devriez retourner à vos places, l'audience va reprendre.
( BUZZER SOUNDING ) Вы лучше вернитесь на места, трибунал сейчас продолжится.
Antisportif serait me signalant que fustigé chose de buzzer au comité.
Было бы неспортивно донести в клуб об этой проклятой машинке Барми.
Oui, et Buzzer!
- И Базер!
Winter, Chico, Buzzer, Burt et Lydia rentrèrent tous, croyant l'histoire terminée.
Винтер, Чико, Базер, Бёрт и Лидия отправились домой, решив, что всё закончилось.
- Qui a appuyé sur le buzzer?
Кто там нажимает на звонок?
- Oh, c'est ça le buzzer?
- А, так это звонок?
J'ai trafiqué leur buzzer.
Я поигрался с их звонком.
Trafiquer leur buzzer!
Поигрался с их звонком!
- Oh! Trafiquer leur buzzer!
- Поигрался с их звонком!
- [Buzzer Buzzing] - Quel est le mot le plus important?
- Предупреждаем : сопротивление...
Allez. Nous ne sommes que par dix. - On a presque une toute la seconde moitià © de frapper'em. - [Buzzer Buzzing]
Соберитесь, проигрываем лишь 1 0 очков а впереди ещё целый второй тайм.
J'à © tais à ce jeu Celtics oà ¹ vous avez fait le cavalier redressement au buzzer. J'ai renversà © de la bià ¨ re sur tout mon à © pouse.
Я был на той игре с бостонским Селтиком, когда вы забросили мяч под финальную сирену.
- Non. conte de fée - [Buzzer]
Ќет. — казки.
Mains sur le buzzer.
Руки держу на кнопке.
Il restera là à tourner autour du pot et à bafouiller... jusqu'à ce que le buzzer le sauve.
Он будет просто стоять и болтать ни о чем, пока его не спасет гудок...
Va buzzer ailleurs, bouffon!
Так. Пошел вон, чудила!
Ça aurait pu être encore pire si Paul n'avait pas assuré avec le buzzer à insultes.
Это могло бы быть еще хуже если бы Пол не успел бы нажать на "глушитель мата".
POUR SON PLAISIR ( À LUI ) "Et quand vous entendez le buzzer, il reste 10 minutes pour finir."
"Когда вы услышите сигнал, это будет обозначать, что осталось 10 минут."
Ne pensez même pas à propos du buzzer.
Даже не думайте о зуммер.
Éloignez-vous de le buzzer putain, ça va.
Держитесь подальше от Fucking зуммер, все в порядке.
- Vous appuyer sur le buzzer, Caspar?
- Tы нe в ceбe, Кacпap? - А-хa.
et si vous dîtes un mot Taboo... - vous vous faites buzzer.
А если произнесете, выходите из игры.
- Ok. Brad, tu t'occupes du buzzer... - et je m'occupe du temps.
Брэд, следи за мамой,... а потом я буду следить за временем.
- Inutile de me buzzer comme ça, Brad.
- Не надо гудеть.
Je fais le buzzer.
Я буду водить.
- Pollie, vous pouvez faire le buzzer?
- Паула, поводишь?
Le buzzer pour les images d'amateurs, le tintement pour les femmes mûres, le sifflet pour les gros seins et les cloches pour les ménagères sodomisées,
Зуммер означает бедных цыпочек. Колокол это женщины за 40. Свисток это большие сиськи.
Y a peut-être une puissante sorcière en ville. Il y a un lien entre le buzzer et le poil à gratter?
Может, в городе поселился могущественный колдун? Есть какая-нибудь связь между шокером и чесоточным порошком?
L'attaque de la fée, ici. Les bonbons et le Coca, ici. La poudre à gratter, le buzzer électrique.
Зубная фея напала здесь, шипучка и кола - здесь, чесоточный порошок, лицо таким и оставшееся и шокер- -
Sa fée des dents ressemble à Belushi, le buzzer électrocute vraiment.
Он думает, что зубная фея выглядит как Белуши, шокеры убивают людей, Бум! Так и происходит.
Ton ami le Coach Buzzer est au Paradis.
Он сказал, что твой друг, Тренер Сирена, отправился на небеса.
Le Coach Buzzer a beaucoup compté dans la vie de papa.
Тренер Сирена был для папы особенным человеком.
Buzzer entraîne l'équipe du Paradis, maintenant.
Что ж, теперь Сирена тренирует свою команду на небесах.
Le Coach Robert Ferdinando Buzzer était gardien de profession.
Тренер Роберт Фердинандо по прозвищу "Сирена" был наставником от Бога.
l'homme-buzzer!
пронзительная сирена.
- Le Buzzer aurait honte de moi. - Mais non.
Тренеру было бы за меня стыдно.
Si le Buzzer était ici, il me dirait d'essayer.
Думаю, если бы Сирена был здесь, он бы хотел, чтобы я сыграл.
Et tout le monde agit comme si c'est tout à fait normale. C'est mon petit ami!
И все ведут себя так, словно все нормально. ( whistle blows ) ( buzzer sounds )
Jimmy et Dicken aidaient Buzzer.
- Джимми и Дикен помогали Базеру выбраться.
Buzzer et Dicker les cherchent.
Я отправил за ними Базера и Дикена.
Si on vous suit, il nous arrivera la même chose qu'à Buzzer.
- Что случилось с Базером - будет и с нами, если мы вам поверим!
Buzzer nous avait prévenus et il est mort.
- Базер предупреждал тебя, что это уловка, а теперь он погиб.
[Son buzzer émet]
...
- Chaque jour? Et le jour où t'as loupé le buzzer en finale et juste après ça, notre franchise a délocalisé à Cincinnati?
Даже тот день, когда ты промазал на последней секунде финала, и вскоре после этого наша команда переехала в Цинциннати?
Buzzer?
Баззер?
Merci, Buzzer.
- Спасибо, Баззер.
Nous ne pouvons pas partir sans Buzzer.
Мы не можем уйти без Баззера.
- [Buzzer]
— проси мен €, но заплати.
- Le buzzer n'a pas buzzé.
Сигнал не работал.
Buzzer.
Базер.
Buzzer.
Баззер.