Translate.vc / Francês → Russo / Caesar
Caesar tradutor Russo
107 parallel translation
- Elle a toussé pendant Sid Caesar.
- Малышка кашляла, когда показывали шоу Сида Сизара.
J'ai failli rater Sid Caesar.
Я пропустила почти всё шоу.
Je n'aime pas rater Sid Caesar.
Мне не нравится, когда я пропускаю шоу Сизара!
Et en plus, il lui faut un numéro de chant pour ouvrir pour lui au Caesar's Palace.
Кроме того, ему нужен кто-то на разогрев в "Кейсар Паласе".
Et si Lou lui plaît, il passe à la télé et au Caesar's.
И если Лу понравится Милтону, то он получит и ТВ съемки и "Кейсар".
- Au "Caesar"?
- У Цезаря?
Depuis 5 ans, il vit avec une Gillian... qui a étudié la décoration au Caesar's Palace.
У же 5 лет он живёт с дамой по имени Джиллиан изучающей ремесло декоратора.
Bon séjour au Caesar's. Que la toge soit avec vous.
Наслаждайтесь отдыхом в "Цезаре"!
Essayez le salon du Caesar's. Ça s'anime à partir d'une heure.
Загляните в бар " "Цезаря" ". После часа там многолюдно.
La fois où un type a été le plus près de voler un casino de Las Vegas... c'était devant Caesar's, en 1987.
И самая успешная попытка ограбления состоялась в 87-м, казино " "Цезарь" ".
Je les ai gagnés ce matin au Caesar's. Je suis en veine!
Я с yтра заглянyл в "Цeзарь". Мнe всё eщё вeзёт.
- "Caesar"..
Кайсер?
Gagnez un voyage à Kenting!
Плюс возможность выиграть поездку в "Caesar Park Kenting" на десятерых.
Caesar?
Цезарь.
Wow. "Julius Caesar."
Ух ты, "Юлий Цезарь".
- Ce bon vieux Caesar l'a réceptionné.
Старина Цезарь расписался за тебя. О, мой Бог!
- Oh, non. J'ai une assurance tous risques qui me permet de refuser les énormes urnes de 2 mètres destinées à d'autres. Mais j'étais au supermarché et Caesar n'était pas au courant pour cette assurance.
Обычно, у меня есть генеральный полис от 5-футовых урн в закусочной, которые присылают другим людям, но я был на рынке, и Цезарь, вероятно, не знал об этой политике.
La conférence de presse de mon fils Michael... mardi à 14H30... Salade Caesar. N'oubliez pas!
Пресс-конференция моего сына Майкла – гамбургер, фрукты вместо картошки – во вторник, в 2 : 30, - "цезарь" с курицей, - не забудьте!
La première fois que j'ai entendu cette chanson, c'était à Las Vegas au Caesar's Palace.
Первый раз я слышала эту песню в Лас Вегасе в Сизар Пэлэс.
Tu connais l'endroit sur le bout des doigts, Caesar.
Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь.
Caesar est dans l'arrière-boutique.
Цезарь как раз на кухне.
Caesar, calme-toi.
Цезарь, успокойся.
Ah, Caesar, dieu merci.
А, Цезарь, слава богам.
Tu pourrais nous télé-porter... à la table de craps du Caesar Palace?
Можешь телепортировать нас к игральному столу в казино Палас?
C'est un fan de Sid Caesar *.
- Он фанат Сида Сизаря.
C'était le truc de Sid Caesar, non?
Это что-то из Сида Сизаря?
Caesar jouait du saxo au Tars ans Spars pendant la 2nde Guerre Mondiale jusqu'à ce qu'on découvre qu'il était drôle et il a été mis sur le devant de la scène.
Да, Сизарь играл на саксофоне в группе Тарс и Спарс во время войны пока кто-то не обратил внимание на его талант и его отправили в тыл.
Caesar pour Leader Bardelas.
"Кесарь", командир "Гепардов".
Caesar pour Leader Bardelas.
Ты меня слышишь, ответь мне, ты в порядке?
Répondez, Caesar Leader.
Все по машинам!
Tu es la sœur de Caius Octavian Caesar.
Ты - сестра Цезаря Октавиана!
Son Honneur Caius Octavian Caesar répond non.
Его честь Гай Октавиан Цезарь заявил о своем отказе.
Caius Octavian Caesar!
Гая Октавиана Цезаря!
Par la grâce de Jupiter, Caius Octavian Caesar, fils légitime de Caius Julius Caesar, vous fait le serment d'exécuter personnellement le legs de son bien-aimé père en faveur du peuple.
" Милостью Юпитера Гай Октавиан Цезарь, законный сын Гая Юлия Цезаря, дает следующий обет : Он лично исполнит условия завещания его любимого отца относительно народа!
Le Caesar ou le Mirage? Le Caesar.
- Кто на этот раз, Цезарь или Мираж?
On pourrait aller à Vegas au Caesar Palace.
Мы могли бы полететь в Вегас и остановиться в Caesars.
Bienvenue au Caesar's. Bonjour.
— Приветствуем во "Дворце Цезаря".
J'ai un ticket de voiturier du Caesar Il semble qu'on est rentré à 05H15.
У меня парковочный талон нашего отеля. Мы вернулись в 5 часов утра.
Yuri, dis lui de ramener l'imperméable pour Caesar. - C'est dans le Range Rover.
Да, пупсик, скажи ему, пусть захватит плащик для Цезаря.
Caesar.
- Цезарь, тише.
Caesar, viens ici. - Tamara!
Тамара!
Caesar. Lilly, prends le.
Лили, держи его!
Je m'appelle Caesar.
Нет. Меня зовут Цезарь.
Caesar.
Цезарь.
Les cabarets Caesar?
Хорошо, ладно, не забивай себе голову.
Caesar!
Кайсер
Caesar pour Bardelas.
Нас обстреляли ракетами.
Caesar Leader de trèfle.
"Тюльпан" вызывает "Кесаря"!
Postes Caesar.
Все станции "Кесаря",
Caesar.
Цезарь! Цезарь! Иди сюда!
Caesar!
Цезарь!