English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Calliope

Calliope tradutor Russo

45 parallel translation
Je suis Calliope, muse de la poésie épique.
[Skipped item nr. 23]
Nancy Calliope.
Нэнси Коллаэпи.
Stan, Nancy Calliope s'est faite virée du groupe des conservateurs de Langley.
Стэн, Нэнси Каллиопе исключили из консерваторов Лэнгли.
Calliope Iphegenia Torres est ma femme.
Келлиоп Эфиджения Торрес моя жена.
Alors vous êtes d'accord que la maison, la voiture et tout ce qu'on fournira seront au nom de Calliope?
действительно? тогда вы не будете возражать, если дом автомобиль и всё остальное, чем мы вас обеспечим будет на имя Келли.
- Calliope, voici Julie. On est en rancard.
ћы на свидании
- Salut. - Calliope. - Ça fait un moment que je t'ai pas vue.
аллиопа давно теб € не видела
Ton refus d'ouvrir les yeux pour le réaliser, fait de toi quelqu'un d'un peu inexpérimenté. - Calliope, voici Julie.
€ делаю прекрасную куриную ѕикатту, и готовлю другую вкусн € тину которую тебе стоит попробовать самой и если ты не замечаешь этого, значит сама... неопытна €
- Tu parles du père de Calliope?
Он уже здесь?
Désolée, mais Brooke est mon amie. Même si elle a donné mon poste à Calliope.
Просто, Брук - моя подруга, даже если она отдала мою работу Каллиопе.
Calliope torres, je ne veux pas que tu
- Каллиопе Торрес, я не хочу, чтобы
Je sais, mais Brooke ne l'a pas complètement terminée, et qu'en plus, la super-assistante Calliope la surveille comme le vagin d'une vierge.
Я знаю, но Брук еще с ним не закончила, не говоря уже про ассистентку Каллиопу, которая защищает его, как свою девственность.
"À ma belle Calliope. Les rayons du soleil sont toujours jaloux de toi."
"Моей прекрасной Каллиопе, лучи солнца всегда завидовали тебе."
- Calliope Eckhart.
Каллиопа Эркхарт.
L'esprit malade d'Hollis Eckhart dessine les personnes qu'il tient responsables de la mort de Calliope, et il les punit une par une.
Больное сознание Холлиса Эркхарта рисует портреты людей, которых он обвиняет в смерти Каллиопы и наказывает одного за другим.
C'est Hollis et Calliope Eckhart le même jour il y a 2 ans.
Это Холлис и Каллиопа Эркхарт в тот самый день два года тому назад.
Ce sont deux billets pour un concert du Philharmonique deux heures après la mort de Calliope Eckhart.
Это неиспользованные билеты на концерт в филармонии через два часа после смерти Каллиопы Эркхарт.
Vous devez ouvrir Calliope ou Lafitte.
Их не затопило, их не сдуло. Вождь, если бы я мог помочь с этим...
Elle est mieux que Calliope.
Она лучше той Каллиопы.
Calliope, y a t'il quelque chose que je puisse dire pour te faire rester?
Каллиопа, есть ли что-то такое что я мог бы сказать, чтобы ты осталась?
Calliope?
Каллиопа.
Et ça pourrait être maintenant, car je suis amoureuse de toi Calliope, et toi de moi.
Можешь сделать это сейчас, потому что я люблю тебя, Каллиопа. А ты любишь меня.
- Je te prends, Calliope Torres, comme épouse...
- Я Дерек Шепард... Я беру тебя Каллиопа Торрес в жены...
À Calliope, en Indiana.
Каллиопа, Индиана.
Mon nom est Calliope...
Меня зовут Каллиопа...
Calliope Torres.
Доктор Каллиопа Торрес.
Calliope!
Каллиопа!
Calliope, le rituel de ce soir aura lieu dans la piscine.
Каллиопа, сегодняшний ритуал пройдёт в бассейне.
Calliope Iphégénia Torres...
Келлиопа Эфигения Торрес..
Calliope...
Каллиопа...
Je t'aime, Calliope.
Я люблю тебя, Келлиопа.
C'est Calliope. Qui?
- Это Каллиопа.
Selon la légende, Calliope donne vie aux créatures de ses récits favoris.
Согласно преданию, Каллиопа вызывает чудовищ из рассказов, которыми прониклась.
Pour tuer l'épouvantail, il faut tuer Calliope.
Единственный способ уничтожить пугало - убить Каллиопу.
- Calliope.
- Каллиопу. -...
Dès que le rideau se lèvera, on sera là pour s'occuper de Calliope.
Как только поднимут занавес, мы будем здесь, чтобы прикончить эту Каллиопу.
Et j'ai besoin que tu y croies de toutes tes forces. Pour qu'on puisse tuer Calliope et sauver tes amis.
И мне нужно, чтобы ты верила в это все, только так мы сможем поймать Каллиопу и спасти твоих друзей.
Calliope est venue pour moi ou...
Это значит, что Каллиопа пришла не за мной, а за...
Et puis, juste avant de rencontrer Calliope...
А потом, прямо перед моей встречей с Каллиопой...
Calliope.
Ооо, Каллиопа.
Penelope, Calliope.
Пенелопа, Каллиопа.
Arizona Robbins et Calliope Torres.
Аризоной Робинс и Каллиопой Торрес.
Calliope.
Каллиопи.
Calliope ne vous quittera pas.
Я обещаю тебе, Каллиопа тоже никогда не оставит тебя.
Calliope, oui.
Слава богу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]