English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Carlotta

Carlotta tradutor Russo

94 parallel translation
- Ordway. Votre hôtesse, Mlle Carlotta Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
Je - Pour être tout à fait honnête, je suis le mari de Mlle Carlotta Marin.
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
- Dans une fête chez Carlotta Marin.
- Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
- Mlle Carlotta Marin, lieutenant.
- Мисс Карлотта Марин. - Я узнал Вас, мисс Марин.
Mme Mullen étant mieux connue sous le nom de Mlle Carlotta Marin.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
"Le mari de Carlotta Marin a un enfant avec une autre fille."
"Девушка родила ребенка мужу Карлотты Марин." - Думаешь, это тебе понравится больше?
Malheureusement, le gars en question était le mari de Mlle Carlotta Marin.
К сожалению, парень в которого она влюбилась, оказался мужем мисс Карлотты Марин.
C'est Carlotta, vous le trouverez dans le catalogue "Portrait de Carlotta"
Это Карлотта. Эту картину можно найти в каталоге. "Портрет Карлотты".
- Carlotta Valdes?
Испанка. Карлотта Вальдес?
Carlotta.
Карлотта.
The beautiful Carlotta.
Красавица Карлотта.
La belle Carlotta, La triste Carlotta
Печальная Карлотта.
Qu'est-ce qu'une vieille maison en bois au coin des rues Eddy et Gough ça à voir avec Carlotta Valdes?
Какое отношение к Карлотте Вальдес имеет старый деревянный дом на углу улиц Эдди и Гоф?
Elle est devenue la triste Carlotta seule dans la grande maison à marcher seule dans la rue habillée de vieux vêtements sales et rapiécés
Так она стала печальной Карлоттой. Одна в огромном доме. Она бродила по улицам одна, ее одежда превратилась в грязные лохмотья.
Puis, la folle Carlotta arrêtant les gens dans la rue et leur demandant :
Теперь она была безумной Карлоттой. Она останавливала людей на улицах и спрашивала :
L'idée, c'est que la belle et folle Carlotta est revenue de sa tombe et possède la femme d'Elster
- Значит, красивая и безумная Карлотта восстала из мертвых, ее дух вселился в жену Элстера.
- Carlotta?
- Карлотта?
Non, pas Carlotta La femme d'Elster
Нет, не Карлотта. Жена Элстера.
- C'est Carlotta Valdes
- Это Карлотта Вальдес.
Ma femme Madeleine a des bijoux qui appartenaient à Carlotta
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
Carlotta Valdes était qui? La grand-mère de ta femme?
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
L'enfant qui lui a été ravie dont la perte a rendu Carlotta folle et l'a tuée était sa grand-mère
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Elle n'a jamais entendu parler de Carlotta Valdes
Она никогда не слышала о Карлотте Вальдес.
Carlotta Valdes s'est suicidée au même âge.
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
L'histoire de Carlotta était en partie inventée... pour te faire croire que Madeleine voulait se tuer.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
Et le collier Le collier de Carlotta
И ожерелье. Ожерелье Карлотты.
Carlotta, souffle!
Можешь съездить, Карлотта!
La tête de ce côté, Carlotta.
Держите голову вот так, Карлотта.
Carlotta.
Мой брат Маттео
Sa petite entreprise dirige les projecteurs sur l'organisation Carlotta.
Его криминальный гешефт, как прожектор, засветил организацию Карлотты.
Éventuellement, il est devenu lieutenant au sein de la famille Carlotta, mais à cause d'une erreur interne, son identité a été compromise.
В конце концов, ему удалось стать капо в семье Карлотты. Потом, вследствие нашей внутренней оплошности, его легенда была раскрыта.
Salut, Carlotta.
Привет. Привет, Карлотта.
Carlotta dit que le mardi,
Карлотта говорит, что вторники
- Carlotta est pas là, alors on va...
- Карлотты тут нет, так что мы не будем...
Carlotta, elle m'a juste abandonné.
Карлотта, она меня бросила.
Carlotta m'a lâché pour le Guatemala!
Карлотта бросила меня из-за Гватемалы.
- Enchantée. Carlotta.
Очень приятно, Карлотта.
Carlotta?
Карлотта?
Qui pourrait bien en vouloir à Carlotta?
Кому могла помешать Карлотта?
Gute nacht, herr De la Bath Carlotta.
Гуте нахт, герр Де ля Бат...
Je ne suis pas Carlotta. Je suis Fraulein Frida.
Я не Карлотта, я - фройлейн Фрида!
Pour moi, vous serez toujours Carlotta, Carlotta.
А для меня вы навсегда останетесь Карлоттой. Карлотта!
Carlotta.
Карлотта!
Carlotta.
Карлотта! Карлотта!
Carlotta.
Флантье! Флантье!
Carlotta...
Карлотта!
Suivez Carlotta.
Бегите за Карлоттой!
Vous avez eu Carlotta?
- Вы поймали Карлотту?
Carlotta, il est encore temps de faire machine arrière.
Карлотта, еще не поздно все отыграть назад.
Trumendous est mort Carlotta aussi!
Все кончено! Здоровяк мертв, Карлотта тоже!
Je vous en conjure Carlotta, réfléchissez.
Заклинаю вас, Карлотта : подумайте!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]