Translate.vc / Francês → Russo / Carmela
Carmela tradutor Russo
88 parallel translation
- Carmela.
Кармела.
Toutes les Siciliennes s'appellent Carmela.
Так я и знал! Всех женщин в Сицилии зовут Кармела.
C'est la nièce de carmela, hein?
Ты что, племянница Кармеллы?
Oui, c'est ça... La nièce de carmela...
Да, мама, как тебе угодно, племянница Кармеллы.
La nièce de carmela...
Племянница Кармеллы!
Carmela a été la bonne de maman Pendant des années.
Кармелла была служанкой у мамы.
Et ça, c'était la chambre De carmela?
- Значит, это комната Кармеллы?
- Carmela, la porte!
- Кармена, дверь!
Elle va chez tante Carmela qui est malade, compris?
Поедет к тёте Кармеле, которая серьёзно больна.
Carmela, le bébé!
Кармела, следи за детьми!
Carmela, les voitures!
Кармела, машины!
Je peux appeler Carmela pour savoir comment.
Я могу позвонить Кармеле и узнать, как их делать.
Carmela a appelé une agence qui a envoyé une Trinidadienne.
Кармэла позвонила в агентство, и они прислали женщину из Тринидада.
Je deviendrai une femme comme Carmela Soprano?
- Конечно... И стать такой женой, как Кармэла Сопрано.
Carmela, je vous en supplie.
Кармела, прошу вас.
En bas, avec Carmela.
- Внизу в приемной с Кармэлой.
La différence est que je rends service à Carmela.
- Разница? Я помогаю Кармэле, вот в чем разница.
Carmela, je n'ai jamais voulu t'en parler... C'est si vieux. Tony et toi n'étiez même pas mariés.
- Кармэла, я не хотела тебе рассказывать, но это было так давно, когда вы с Тони даже не были женаты.
Il faut que j'appelle Carmela.
- Дай позвонить Кармэле.
J'aime Carmela comme une soeur. Mais je ne veux pas que le Vesuvio redevienne un repère de mafieux.
Артур, я люблю Кармелу как сестру, но не хочу, чтобы и этот ресторан превратился в бандитский притон, как старый "Везувий".
J'étais chez Carmela, l'autre soir.
Ро, вчера вечером я был в гостях у Кармелы.
Carmela, arrête!
- Кармела, не надо!
Mme Carmela est allée à New York acheter un costume pour Anthony. Allez-vous-en!
Мистер Тони, миссис Кармела велела передать, что поехала в Нью-Йорк покупать костюм сыну.
Ne me mens pas, s'il te plaît. Tu veux quoi, Carmela?
- Прояви порядочность и не ври мне!
Carmela appellera Joanie.
Скажу Кармеле, чтобы она позвонила Джоане. Стоит собраться.
"Bonjour, Carmela. Je suis contente de te voir."
- "Ну здравствуй, Кармэла, рада тебя видеть".
Carmela a fait des lasagnes. Tu en veux?
Кстати, об ужине, у нас там лазанья, будешь?
C'est ce que vous pensez, ou Carmela vous l'a dit?
Вы это чувствуете, или она вам говорила?
Carmela peut être violente.
Кармела иногда просто звереет.
Carmela aurait su avec qui j'étais.
Кармэла бы узнала, кто был на лодке.
Carmela Soprano, Victor Musto.
Вик, Кармэла Сопрано. Виктор Мусто.
Non merci, Mme Carmela.
- Пока не хотим, миссис Кармэла.
- J'étais en enfer, Carmela.
- Я был в аду, Кармэла.
Je ne sais pas comment j'ai fait... mais Carmela Soprano, ma voisine, m'a coincée... et m'a demandé une lettre de recommandation pour sa fille.
Не знаю, как все это произошло. Но Кармэла Сопрано, соседка, загнала меня в угол и попросила уговорить тебя написать рекомендательное письмо для ее дочери в Джорджтаун.
Carmela me l'a demandé.
- Кармэла попросила, Джоан.
Navré de vous déranger... - Carmela Soprano est ici.
Знаю, вы просили не беспокоить, но вас хочет видеть Кармэла Сопрано.
Je regrette, Carmela, mais je ne peux rien pour vous.
- Прости, Кармэла, но я... я не могу.
- Tu ne dis rien, Carmela.
- Кармэла, ты и двух слов не сказала.
Elle menace d'en parler à Carmela.
Она сказала, что расскажет о нас Кармэле.
Carmela va au tennis, le mardi.
- У Кармэлы в то же время по вторникам теннис.
Suivons Carmela au tennis, la bonne, Tony, et tous ceux qui ont la clé.
- Главное - следить за ней. А еще за горничной, Тони и вообще всеми, у кого есть ключи от дома.
Carmela est mon élève la plus disciplinée.
- Всегда рад видеть друзей Кармэлы. Она моя самая послушная ученица.
- Tante Carmela?
- Они пришли из-за меня?
Carmela, attends dehors.
- Кармела, подожди снаружи.
Ton mari, Carmela...
Спасибо. Кармела, твой муж молодец.
Carmela!
Он может ударить первым, и на этот раз пошлёт не клоунов.
Signora Carmela... Da questa parte.
Да, он был так доволен.
- Carmela.
- Кармэла!
Non, Carmela!
- армэла, нет!
- Carmela m'a traîné là-bas.
Как поют!
Carmela.
Кармэла.