English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Ceo

Ceo tradutor Russo

59 parallel translation
Il fait parti du CEO.
Ален - руководитель.
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît accueillez Larry Augustin... Organisateur de la LinuxWorld Conference et président et CEO de VA Linux Systems.
Леди и джентльмены, поприветствуйте Лари Августина... ведущего конференции LinuxWorld, а также президента и Исполнительного директора VA Linux Systems.
Bien sûr. C'est le fondateur et le CEO des insdustries Stepatech. Très bien.
Это большая честь, что ты доверяешь мне, я знаю, что в прошлом у нас были трения.
Quand tu seras mort et que je serais CEO, oh mon...
Когда ты умрешь и я стану директором... о, боже...
En nous faisant passer pour une grande agence de relations publiques, nous leur avons proposé Lee Raymond, l'ex CEO d'Exxon, comme orateur à la conférence.
Назвавшись крупным PR агентством, мы предложили Ли Рэймонда, экс ген. директора Exxon, в качестве ключевого докладчика.
La réussite est le résultat de toutes les idées du CEO. sans être maudit derrière mon dos?
Успехом мы обязаны директору и его идеям. Тогда мне можно уйти пораньше? И вслед не понесутся проклятия?
juste parce-que le CEO le fait?
Как можно отдыхать, когда отдыхаете вы?
Explique-lui la situation et demande-lui de parler en ton nom au CEO.
Объясни ему ситуацию и попроси поговорить с шефом от твоего имени.
Le CEO du centre commercial d'où vous venez d'être renvoyée.
Гендиректор компании, из которой ты вылетела.
vous êtes en train de dire que vous êtes le CEO du centre comm...
Хотите сказать, что вы владелец торгового цент... ра...
Vous êtes le CEO!
Гендиректор!
tu sais quand j'ai dit que mon CEO était gay et détestait les femmes?
Кстати, помнишь, я сказала, что мой шеф - гей и женоненавистник?
Ça a été spécialement ordonné par le CEO.
Это особое распоряжение гендиректора.
Ah... que je suis le Président et le CEO ici?
Что гендиректором тут подрабатываю?
Mais le CEO ne lui pas donné le temps de s'expliquer.
Но генеральный директор даже не стал его слушать.
Ouais, c'est le président et CEO de Sutherland Consulting.
Да, он президент компании Сазерленд Консалтинг.
Le CEO est un putain de casseur de couilles, compris?
Гендиректор – ебучая сука.
Le CEO, qui pense que son entreprise Apache - Planification Initiative de Resources...
Генеральный директор, полагающий, что его корпоративная информационная система управления Апаче...
Dans ce cas, l'habituel CEO mégalomane.
В данном случае – типичный спесивый генеральный директор.
Parles-moi du CEO, Strauss-Rob, vas-y.
Расскажи мне о генеральном директоре, вперёд.
Peut-être que tu aurais du foutrement te calmer il y a neuf mois et je fermerais le CEO en tant que PDG de Lindsay Foods à 14 : 00h au lieu d'essayer d'expulser Marty Jr de ce putain de chas d'aiguille!
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
On a eu ce gars, un fois, dans le Vermont--CEO.
Вот ты встретил потенциального клиента... твои действия? Ясно.
Je faisais chanter le CEO, longue histoire, mais ils ont fait cet exercice appellé la chute de la confiance, dans lequel tu fermes les yeux et tu tombes
Я шантажировала главного исполнительного директора, это долгая история, но они практиковали это упражнение, которое называется "доверительное падение", когда ты закрываешь глаза и падаешь...
Je crois que, grâce à elle, on a trouvé le remplaçant parfait pour le poste de PDG.
Думаю поблагодарить ее за нахождение идеальной замены для позиции CEO.
Si vous m'envisagiez comme remplaçant de mon père en tant que CEO, je garantirai la solvabilité de cette société, et sous mon commandement, nous allons passer sous Nolcorp et nous triplerons nos gains cette année.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Mon nom est Julianne Hoschraeger, et je suis la nouvelle intérimaire CEO deGalweather
Меня зовут Джулианна Хофшрегер, и я временный глава компании Галуевер Cтерн.
Donnez-moi cinq candidats comme PDG.
Ты дашь мне пять кандидатов на должность CEO.
Je suis le président-directeur général d'Apple Computer.
Я CEO Apple Computer.
C'est le PDG de l'entreprise.
Он сейчас CEO компании.
Ed Woolard, ancien PDG de DuPont, est devenu le président du conseil.
Ed Wooland, бывший CEO DuPont, присоединился к Apple как глава совета директоров.
Le nouveau PDG Gil Amelio a dit que des changements étaient nécessaires.
Новый CEO Гил Амелио сказал что большие перемены необходимы.
Comme PDG.
Как CEO.
- PDG?
- CEO?
Et finalement... PDG par intérim.
И наконец... временным CEO.
Je suis le PDG, et ceci est...
Я CEO, и это...
Mais dans notre position financière... Monsieur le PDG.
Но в нашей финансовой позиции... мистер CEO.
Mon nom est Julianne Hofschraeger, et je suis l'intérimaire CEO.
Меня зовут Джулианна Хофшрегер и я временный глава компании Галуевер Cтерн.
Vous verront vous lever, le PDG de Queen Consolidated, prendre la responsabilité et devenir la face publique de cette cause.
Seeing you stand up, the CEO of Queen Consolidated, taking responsibility and being this cause's public face.
Il s'avère qu'étant PDG, j'ai du travail.
It turns that being CEO, I actually have some work to do.
Norman Osborn, l'actuel CEO et fondateur d'Oscorp Industries est décédé.
- ОШИБАЕШЬСЯ! Скончался Норман Осборн - основатель Оскорп Индастриз.
Et voici mon mari et CEO Ron Kincaid.
А это мой муж и председатель правления Рон Кинкейд.
C'est la mort pour un jeune CEO.
Для вас это все равно, что умереть.
Je serais encore CEO.
И я бы все еще был исполнительным директором.
Richard est le CEO. Il m'a délégué pour ça.
Ричард директор, он поручил работу мне.
Si j'arrive à convaincre un par un chaque CEO de chaque entreprise que Denna a violée et pillée de me faire confiance... à moi et je suis proche d'y arriver, vraiment proche, qu'est-ce que ca voudrait dire pour le nouveau KA?
Я должен по очереди убедить президентов всех компаний, которые Денна изнасиловала и разграбила, довериться мне. И я к этому близок. Очень, очень близок.
Selon la rumeur, CEO Erica Kravid devrait faire une annonce dans la semaine. C'est pourquoi les initiés appellent "une nouvelle gamme - de produits révolutionnaires"
По слухам, генеральный директор Эрика Крэвид должна выступить с заявлением на этой неделе и представить то, что по словам инсайдеров...
Bientôt sur Undercover CEO, Krusty le clown apprend ce que cela fait de travailler pour lui.
Далее на Undercover CEO, клоун Красти узнает, что значит работать на себя.
Mesdames et messieurs, veuillez accueillir le nouveau possesseur de l'Arène de Springfield, le CEO de J-Cloud Solutions de stockage digital...
Леди и джентльмены, Поприветствуем нового хозяина Спрингфилд Арены, генерального директора J-Cloud, Digital Storage Solutions...
Je suis le nouveau CEO ici.
Я новый генеральный директор здесь.
Vous avez une conduite en état d'ivresse impliquant la Baja Fund CEO.
Вы привлекались за вождение под воздействием алкоголя.
CEO Erica Kravid.
Президент Эрика Крэвид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]