Translate.vc / Francês → Russo / Chen
Chen tradutor Russo
689 parallel translation
Mr Chen!
Господин Чен.
Mr Chen, ai-je la tête d'un escroc?
Господин Чен я похож на лгуна?
M. Chen, pouvez-vous me prêter 800000 yens d'ici ce soir?
Господин Чен Могли бы вы найти мне 8000 тысяч йен до заката?
M. Chen.
Господин Чен.
Je veux voir le match Vénus-Mars, tu veux voir ton héros, Mavic Chen.
Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё.
Mais on n'aura peut-être qu'un rapport de ce que Mavic Chen a dit, au lieu de le voir.
Ах, но мы можем получить доклад, что сказал Мавик Чен, не увидев его.
CHEN : Oui, l'accord sur les minéraux avec la Quatrième Galaxie s'est montré un peu plus... compliqué que ce qui était attendu.
... Да, минеральное соглашение с четвертой галактикой доказывали чуть-чуть... сложнее чем сначала ожидалось.
CHEN : Ça, je le garde secret.
Это я держу в тайне.
CHEN : Oui.
Да.
CHEN : Je suis honoré d'être ici.
Для меня большая честь быть здесь.
Mavic Chen, vous avez échoué.
Мавик Чен, вы провалили ваше задание.
CHEN :
Провал!
CHEN : Mais je vous ai informés de l'emplacement des fugitifs.
Но я сообщил вам о местонахождении беглецов.
CHEN : Mon incompétence, hein?
Теперь это некомпетентность?
Et vous avez eu l'audace de me traiter, moi, Mavic Chen, d'incompétent!
И вы имели наглость обвинять меня, Мавика Чена, в некомпетентности!
CHEN : Un vaisseau dalek volé...
Корабль Далеков похищен...
CHEN : Vraiment!
Действительно!
CHEN : On dirait que vous avez enfin réussi à récupérer le taranium.
Похоже, вам наконец-то удалось вернуть Тараниум.
CHEN : Non!
Нет!
CHEN : Bien sûr que non.
Конечно нет.
CHEN : Ils seront jugés... et déclarés coupables de trahison envers le système solaire.
Их будут судить... и признают виновными как предателей Солнечной системы.
CHEN : Certaines personnes sur Terre savent que nos traîtres ont été transportés sur Mira.
Некоторые люди на Земле знают, что наши предатели были перенесены на Майру.
CHEN : Trop tard?
Слишком поздно?
CHEN : C'est possible.
Это возможно.
CHEN : Oui.
Да, они там.
CHEN : Eh bien, apparemment tout se passe comme prévu.
Что ж, похоже, что всё идет по плану.
CHEN : J'espère que vous avez raison.
Надеюсь, ты прав.
CHEN : Le taranium!
Тараниум!
CHEN : Peut-être, mais vous n'êtes quand même pas en position de négocier.
Возможно, но у вас нет возможностей торговаться.
CHEN : Vous avez entendu le Dalek Suprême.
Вы слышали, что сказал Верховный Далек.
CHEN : Kingdom?
Кингдом?
CHEN : Vous assurez votre fuite, hein, Docteur?
Уверены в своем побеге, а, Доктор?
DOCTEUR : Steven, remettez la boîte à Chen.
Стивен, передай коробку Чену.
SUPRÊME : Aucun être humain ne peut résister à leurs tirs! CHEN :
Ни один человек не может противостоять их огню.
Contactez Mavic Chen et demandez-lui un rapport.
Свяжитесь с Мавик Ченом и потребуйте отчёт.
Ça veut dire que Mavic Chen doit savoir exactement où nous sommes.
Это означает, Мавик Чен точно знает, где мы.
Vous ne pouviez pas interroger Chen et ne vouliez pas interroger Bret.
Вы не могли допросить Чена и не можете спросить Брета.
Mavic Chen, Gardien du système solaire?
Мавик Чен, Хранитель Солнечной Системы?
Chen, doit être surveillé.
Чен должен быть под наблюдением.
C'est celui de Mavic Chen!
Это Мавика Чена!
Ensuite je retournerai au vaisseau de Chen.
И потом я вернусь на корабль Чена.
La Terre doit être avertie pour les Daleks, et pour Chen.
Земля должна быть предупреждена о Далеках и о Чене.
Mavic Chen, le Gardien du système solaire, va s'adresser à l'assemblée.
Мавик Чен, Хранитель Солнечной Системы, откроет собрание.
Moi, Mavic Chen, je vous donne le noyau du Destructeur Temporel!
Я, Мавик Чен, даю вам сердечник деструктора времени!
BRET : Mais, et Mavic Chen?
Но что относительно Maвик Чена?
Et Mavic Chen a donné ceci aux Daleks pour achever l'une des armes les plus diaboliques jamais inventées.
И Maвик Чен отдал это Далекам, чтобы закончить одно из самых зловещих оружий, когда-либо изобретённых,
CHEN : Si le Maître de la Cinquième Galaxie était moins arrogant, il serait venu avec moi à la réunion.
Если бы у хозяина 5-й галактики было чуть меньше высокомерия, он пошёл бы со мной на встречу.
C'est Mavic Chen en vacances!
Это - Мавик Чен на выходных.
Chen sourit en les entendant.
Похитили!
CHEN :
Хорошо.
CHEN : Vous avez entendu la condition.
Вы слышали условия.