Translate.vc / Francês → Russo / Christophe
Christophe tradutor Russo
221 parallel translation
La civilisation américaine avant Christophe Colomb.
Американская цивилизация до прибытия Колумба.
- Qu'on me découvre. Christophe...
Чтобы меня открыли...
Mon dernier rafiot était si vieux que j'ai trouvé des manchettes à Christophe Colomb dans un coffre!
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике.
Le 22 octobre de cette année l'accusé comparait devant ce tribunal pour assassinat au premier degré suite au décès du Révérend George A. Lambert pasteur de l'église épiscopal St Christophe.
¬ день 22 окт € бр € этого года обвин € емый передан этому суду городским судом по обвинению в убийстве первой степени по причине убийства преподобного ƒжорджа Ё.
Christophe Colomb et Théodore Roosevelt réunis.
Христофор Колумб и Теодор Рузвельт.
Christophe, jurez-moi que même si...
Кристоф, пообещай, что даже если...
Daisy aime Christophe de Conti.
Дэйзи любит Кристофа де Конти.
Non, Christophe.
Нет, Кристоф. Нет.
Je voudrais parler à M. Christophe de Conti.
Я хотела бы поговорить с месье Кристофом де Конти.
M. Christophe de Conti va venir me demander.
Меня будет спрашивать месье Кристоф де Конти.
M. Christophe de Conti, sans doute.
А вы, должно быть, месье Кристоф де Конти.
Ici Christophe de Conti.
Это Кристоф де Конти.
Mais c'est peut-être pour vous, Christophe, que c'est gênant.
А вот тебе, наверное, неловко.
Christophe...
- Кристоф...
Christophe et moi, nous partons.
Мы с Кристофом уезжаем.
Christophe dîne avec moi.
Ведь мы с Кристофом ужинаем вместе.
Christophe?
- Кристоф? !
Je suis revenue, parce que j'ai rompu avec Christophe.
Я вернулась, потому что рассталась с Кристофом! Потому что я так не хочу!
Il faudra lui acheter un Saint-Christophe.
- Осторожно - Купим ему Сан Кристобаль
Comme Christophe Colomb!
Прямо, как для Христофора Колумба, да, пап?
C'est ça : moi et Christophe.
Именно так - мы и Христофор.
Christophe Boisselier.
Огюст де Вуазалье. - Как вы сказали?
- Christophe pourrait nous prendre?
- Кристоф может нас забрать.
Christophe nous l'a montré.
Кристоф нам рассказал, это восхитительно!
St Christophe protège tous les voyageurs.
Святой Кристофер - покровитель путешественников.
Ils oublient aussi qu'avant de découvrir votre pays, Christophe Colomb s'est arrêté au San Marcos et a attrapé une maladie qu'on soigne aujourd'hui avec une dose de pénicilline.
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе и подхватил болезнь, которую теперь можно вылечить с помощью пенициллина.
- Celle avec le Saint Christophe?
Со Святым Христофором на передней панели? - Да.
Il serait dommage de laisser quelques pommes pourries gâter tout le panier. Car depuis Christophe Colomb, en passant par Enrico Fermi, et jusqu'à nos jours, les Italo-Américains ont bâti et défendu notre grande nation.
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Pourtant, même sans ces canaux, l'exploration de Mars évoque... l'extase que Christophe Colomb ou Marco Polo ont dû ressentir.
Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.
Imaginez que vous puissiez retourner dans le passé... et le modifier de façon significative, par exemple... en persuadant la reine Isabelle de ne pas financer Christophe Colomb.
Предположим, мы способны вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора Колумба.
Léonard de Vinci, Copernic et Christophe Colomb... s'inspirent de la tradition ionienne.
Леонардо, Коперник и Колумб были вдохновлены ионийской традицией.
Petit Christophe!
Господин Криштофик...
Et le petit Christophe, hein?
И старого Криштофика, а?
On ne trompe pas le petit Christophe.
Криштофика вы просто так не обманете.
- C'est Jean-Christophe.
- Это Жан-Кристоф.
- Ah oui, Christophe.
- Ах да, Кристоф.
Catherine, c'était Jean-Christophe.
Катрин, это был Жан-Кристоф.
- Jean-Christophe est chez le petit Vincent.
- Жан-Кристоф у малыша Винсента.
Jean-Christophe était un de mes modèles quand j'étais enfant.
В детстве, я брал пример с Кристофера Робина.
Christophe Colomb.
Христофор Колумб.
T'as un peu le profil de Françoise Christophe.
У тебя профиль Франсуазы Кристоф.
La seule découverte de Christophe Colomb fut qu'il était perdu.
А ты знаешь, Лио, Колумб ведь обнаружил всего лишь то, что заблудился.
Saint Christophe donne de la voix!
- Святой Кристофер гремит своими цепями.
Meilleur acteur dans un film sur Christophe Colomb?
"Лучший актер в фильме" Колумб "... "?
Christophe Colomb... Charles Lindbergh et Neil Armstrong.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Christophe Colomb Cornwallis I.P.Q. Harvey H.N. Pagey Piu.
Кристофер Колумбус Корнваллис И.П.К Харви Х.Н. Пэйджи Пью.
C'est St. Christophe.
Это святой Христофор.
Christophe?
Ну, хорошо. Кристоф!
Et St-Christophe, Son église.
Кристофера, как на агента Бога. - Да.
L'avocat de St-Christophe.
Это Артур Гейл, юрист из церкви Св. Кристофера.
Saint Christophe.
Святый Кристофер!