Translate.vc / Francês → Russo / Chuck
Chuck tradutor Russo
3,938 parallel translation
Donc il vit avec Chuck.
И то, что Нейт живет с Чаком.
Chuck va travailler.
Чак собирается работать.
Bien sûr que je t'aime, Chuck.
Конечно я люблю тебя Чак.
J'adorerais aider, mais je viens d'avoir cette douleur royal dans les fesses, en direct de Monaco qui regarde tous mes mouvements donc je pense pas que ça soit une bonneidée que Je l'emmène chez Chuck.
Боль в заднице от Монако которая следит за каждым моим шагом Поэтому я не думаю, что это хорошая идея. вести её к Чаку
Tu pourrais finalement prouver que Chuck n'est plus une menace, et Nate a dit qu'il ne serait probablement pas là ce soir.
Ты можешь наконец доказать, что Чак уже не угроза, и Нейт сказал, что вероятно его не будет там сегодня вечером
Chuck ne sera pas là?
Чака там не будет?
Ce n'est pas l'hôtel de ton ex-petit copain Chuck Bass?
Твой экс-бойфренд Чарльз Басс в отеле?
Chuck Bass n'est pas une menace, et je pense qu'il est important que le monde le voit...
Чак Басс - не угроза, и я думаю, что это важно для мира, увидеть...
Chuck, qu'est ce que tu fais là?
Чак, что ты здесь делаешь?
L'accident de voiture, surtout depuis que Chuck et Blair ont quitté ma fête quand c'est arrivé
Той аварии, особенно после того, что Чак и Блэр покидали мою вечеринку, когда это случилось.
Si tu dis à quelqu'un que c'est moi qui ai envoyé cette vidéo de Blair et Chuck au mariage, alors je dirai à tout le monde que tu es le bras droit de Gossip Girl.
И если ты скажешь кому-либо что я послал это видео Блер и Чака на свадьбе, я расскажу всем, что ты работаешь на Сплетницу.
Il me fait penser à Chuck sur un terrain de golf.
По правде сказать, это напоминает мне, как Чак играл в гольф.
J'espère que vous n'avez besoin d'aucun véritable papier car tout est en hors de mon bureau et mon bureau est dehors à cause de Chuck.
Надеюсь вам не нужны никакие актуальные документы потому что все они остались у меня в столе а мой стол занят Чаком.
Tu vas y aller et prendre ce Chuck dans tes filets.
Ты можешь спокойно увольняться, живя в таком районе.
Tu ne l'as pas entendue. Ni Chuck.
Ты не слышал её... или Чака.
Quoique tu aies vu ou que tu penses avoir vu, tu ne peux rien dire à Chuck.
Что бы ты ни вообразила, ты не должна рассказывать Чаку.
Hier quand tu étais avec Chuck, j'étais un peu nerveux à l'idée de partir pour l'été entier.
Когда ты вчера оказалась с Чаком, я стал слегка переживать, что уеду на всё лето.
C'est Chuck.
Это же Чак.
Parce qu'il a peur de me laisser ici avec Chuck.
Потому что боится оставлять меня здесь с Чаком.
Qu'est-ce que je peux faire pour toi, Chuck?
Что я могу для вас сделать, Чак?
Chuck?
Чак?
Je suis avec Chuck.
Я с Чаком.
Chuck...
Чак...
Tiens moi au courant de l'humeur de Chuck quand ils seront partis
Но напиши мне, в каком настроении будет Чак, когда все уйдут.
Donc ton incertitude n'a rien avoir avec Chuck?
И твоя нерешительность никак не связана с Чаком?
Chuck est d'accord à propos du fait qu'il ne faut pas révéler le secret de Diana.
Чак договорился, что ты не раскроешь секрет Дианы.
Est-elle avec Chuck?
Она с Чаком?
Maintenant au moment venu, Chuck s'incrustera et prendra des photos, puis vous aurez fini votre job.
Когда подойдёт время, ворвётся Чак и сделает фото, на этом ваша работа закончена.
Chuck m'a envoyé.
Меня послал Чак.
Chuck est en chemin pour voir Bart maintenant, et nous sommes supposés nous retrouver là-bas.
Чак сейчас едет к Барту, и мы все должны собраться там.
Chuck.
Чак.
Chuck!
Чак!
Oh, Chuck, tu pourrais avoir besoin de ton détective privé.
Ой, Чак. Кажется, тебе нужно навести справки о твоём частном детективе.
Elle est avec Chuck.
Она с Чаком.
Comment je suis supposé la croire quand elle est avec Chuck quand je sais qu'elle ne m'aime pas?
Как я могу верить ей, когда она с Чаком, и если я знаю, что она меня не любит?
Premièrement, Chuck a mis un an à lui dire, et après Louis l'a dit trop tôt.
Сначала Чак тянул целый год, прежде чем сказать об этом, а потом Луи сказал слишком рано.
Chuck est resté avec lui.
Чак остался с ним.
Le père de Chuck est vivant.
Отец Чака жив.
Te mentir était le seul moyen pour que Chuck et toi soyez en sécurité.
Я мог спасти тебя и Чака, только обманув вас.
J'espère juste que Chuck et Dan ne verront pas ça.
Надеюсь, Чак и Дэн этого не видят.
Et si je n'aimais jamais personne plus que je n'aime Chuck? "
Что, если я никогда никого не полюблю больше Чака? "
La raison pour la quelle tu ne peux pas me dire que tu m'aimes est-elle que... Tu es toujours amoureuse de Chuck?
Ты не можешь сказать, что любишь меня, потому что всё ещё любишь Чака?
" Je n'aimerai plus jamais Chuck après ce qu'il a fait ce soir.
" Я никогда больше не полюблю Чака после того, что он сегодня сделал.
Tu avais ton prince et tu avais Chuck.
У тебя был твой принц, был Чак.
Tu es toujours amoureuse de Chuck et tu ne veux toujours pas l'admettre.
Ты по-прежнему влюблена в Чака, но не признаешь этого.
Allez, elle est probablement juste venue dire à Chuck que... que c'était fini entre eux pour de bon, et je pourrais jurer qu'elle est entrain de venir ici.
Брось, возможно, она говорит Чаку, что между ними всё окончательно кончено. Готова поспорить, она уже едет сюда.
Dan vs Chuck.
Дэн или Чак.
Et avec Chuck?
А с Чаком?
Je crois... Je crois que Chuck est en train de la demander en mariage.
Думаю, Чак собирается сделать ей предложение.
Après avoir été rejeté au mariage de Blair, je ne pense pas que Chuck réessaiera sans être sur de sa réponse.
После того, как Блэр отвергла его на своей свадьбе, я не думаю, что Чак пошёл бы на это, если бы не был уверен в ответе.
Ce n'est pas comme si elle allait choisir Chuck et puis ne rien dire.
Это не похоже на неё : выбрать Чака и ничего мне не сказать.