English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Copy

Copy tradutor Russo

34 parallel translation
Toi et la fille du Copy Shop. Tu as reconnu ta responsabilité!
Да, ты и та девушка, за что вчера ты взял полную ответственность.
J'ai un téléphone et un Copy-Top pas loin.
У меня есть телефон. Есть факс неподалеку.
- Je regardais "Hard Copy". Je me suis dit que je serais à jamais la morte qui regardait des trucs nuls à la télé.
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
Il nous a donné un numéro de fax FBI, mais quand on a transmis... l'en-tête "destinataire" était un Copy Center à Culver.
Он дал нам номер факса ФБР, но когда мы посылали материалы, то обратили внимание, что факс находится в копировальном центре в Кулвере.
Toi et la fille du Copy Shop. Tu as reconnu ta responsabilité.
Ты и та девушка за что вчера ты взял полную ответственность!
Kenny avait un bon boulot d'assistant-manager à "Copy Hut".
У Кенни была хорошая работа помощником менеджера в КопиХат.
C'est une lettre de recommandation de mon directeur chez Copy Top.
Это рекомендательное письмо от моего менеджера в Quest Copying.
COPY KINGDOM COSTA VERDE, CALIFORNIA Et ça c'est... mon problème?
И это моя проблема?
Bienvenue à Copy Kingdom.
Добро пожаловать в "Copy Kingdom".
Ça fait trois mois que je bosse dans un copy service.
Я работала 3 месяца.
Sands possède une entreprise de fournitures de bureau qui fournit Happy Landings Entertainment et Copy Paper.
Сэндс владеет компанией офисных принадлежностей, которая поставляет "Happy landings entertainment" писчую бумагу.
Gaby, tu as ton exemplaire?
Gaby, do you have your copy?
Doug avait souvent son livre Sur la route dans sa poche.
Yeah, Doug used to carry a copy of "On the Road" in his pocket.
Dis juste les copy, laisse les chats en dehors de ça.
- Просто скажи "подражатели". Зачем кошек сюда приплетать?
Copy.
Принято.
Elle voulait une copy.
Она попросила копию
Copy.
Понял.
Message reçu.
Copy that.
Je n'ai jamais vu un flic qui ne garde pas une copie pour lui.
I never knew a cop that didn't keep a copy for himself.
Bates, pendant votre... absence, avez-vous déjà rencontré quelqu'un capable d'imiter une écriture?
Bates, during your time... away, did you ever meet a manwho could copy someone's writing?
Voici une copie des statuts de Blowtorch.
This is a copy of Blowtorch corporate bylaws.
quand tu as arrêté de remplir des formulaires et devenue rédactrice.
when you stopped filing and started writing copy.
Hé bien, ils savent organiser des fêtes chez Copy Department.
Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Copy that.
[Вас понял]
Copy that
Вас понял!
Copy that.
Вас понял!
Reçu, dangereux.
Copy, danger close.
On devrait envoyer une copie de ça à Suyin.
Good. We should send a copy of this over to Suyin.
- Copy Center.
- Чак.
Mais seulement si vous nous envoyez une copie de cette photo.
But only if you send me and Carol a copy of that picture.
- On va appeler Copy Loisirs.
Сейчас позовем Мишеля - он перепечатает в момент.
J'ai reçu un appel en novembre du producteur de "Hard Copy", une émission de télé.
В ноябре мне позвонил продюсер телепередачи "Распечатка"
- Bien reçu.
- Copy that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]