Translate.vc / Francês → Russo / Cowboys
Cowboys tradutor Russo
220 parallel translation
Allez, tous les cow-boys.
Everybody onto the scene. Come on, all you cowboys.
Là où les cowboys- -
- Это там, где ковбои...
C'est un chapeau comme portent les cowboys pour tirer sur les banditos!
Такие шляпы всегда носят ковбои, когда стреляют в бандитов.
Et ramène-les moi avant l'arrivée des troupeaux. Tu imagines le boulot quand les cowboys débarquent en ville.
Не забудь вернуть их до приезда фермеров, ты же знаешь, как нам будет трудно без них.
Les cowboys vont arriver et ils vont jouer gros.
Деньги имеют свойство накапливаться.
Ecoutez, Holliday, aussi longtemps que je représente la loi ici, pas un ces cowboys ne franchira la ligne avec une arme.
Холидэй, пока я здесь шериф, никто из них не посмеет приехать сюда с оружием. И мне плевать, что его зовут Шингхай Пирс.
Chesterton, ce n'est pas le moment de jouer aux cowboys et aux Indiens.
Честертон, нет времени играть в ковбоев и индейцев.
De ce fait, une fois que la raison- - je répète : une seule raison- - pour le favoritisme des Dallas Cowboys ici cet après-midi.
'Поэтому у Спартака, было одно, только одно преимущество 'Для наших фанатов Спартака.
Je dis "seulement" parce que la marge de 7 points... reflète à peine la domination des Dallas Cowboys... pendant les 30 premières minutes de ce match- - Dallas mené par le brillant quart-arrière Roger Staubach... et par la course brillante du demi Duane Thomas.
'мне кажется, что разрыв в семь очков придаёт уверенности команде Спартака'с самых первых получаса игры.''квотербек Спартака очень хорошо себя проявил,'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.'
Ce n'est que leur nom, "Leningrad Cowboys", da.
Это только название - "Ленинградские ковбои". Да.
Nous sommes les Leningrad Cowboys.
Мы - "Ленинградские ковбои".
Et maintenant, voici un classique de Pee Wee King et the Golden West Cowboys.
Между тем, классическая композиция "Pee Wee King and the Golden West Cowboys".
Les Leningrad Cowboys rencontrent Moïse.
Ленинградские ковбои встречают Моисея
"Les Leningrad Cowboys sont embauché pour un job" "au Surf Hotel à New York."
"Ленинградские ковбои приглашаются на работу... в отель" Серф "в Нью Йорке"
Les Dallas Cowboys remportent le Super Bowl...
Итак, "Далласские ковбои" становятся обладателями суперкубка.
Mate ça. Les Giants contre les Cowboys!
- Зацени. "Гиганты" - "Ковбои".
Les Dallas Cowboys sont en tête.
"Ковбои Далласа" уже в списках.
Les Cowboys renforcent leur position et montrent qu'ils ont une chance.
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона.
À propos, l'équipe des Cowboys est en train de mettre la pâtée aux Skins.
Ты мне напомнила. Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас.
Bande de cowboys...
- Я же говорил тебе : "Ничего не трогай"
L'Université Hébraïque contre les Cowboys de Dallas.
А можно мне университет Йешива против Далласских ковбоев?
Essaies de servir une bière et une pizza les lundi soir quand les Giants rencontrent les Cowboys en Novembre.
Я работала в пиццерии, продавала пиво и эти ковбои по понедельникам устраивали драку.
Alors, est-ce qu'on devrait aller voir les pom-pom girls des Dallas Cowboys... Les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
Итак, ты пойдешь на выступление чирлидеров Далласких Ковбоев... на чирлидеров Далласких Ковбоев.
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- На чирлидеров Далласких Ковбоев.
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- Нет. На чирлидеров Далласких Ковбоев!
Pour les Cowboys.
Главное, чтобы был нападающим у "Ковбоев".
- Ok, mais... j'allais t'emmener au Centre Commercial et dire à tout le monde que t'es une pom-pom girl des Dallas cowboys.
- Ладно, но... Я хотел пойти с тобой в торговый центр и рассказать всем, что ты танцевала в поддержке Далласских Ковбоев.
Tu sais, "Aller les cowboys, affectueusement, Jackie."
Ну, знаешь, "Вперед, Ковбои! С любовью, Джеки".
Les Dallas Cowboys vont embaucher leur 1ère pompom girl rousse.
Я слышала, в поддержке Далласских Ковбоев может появиться первая рыжая болельщица.
J'obtins 2 pompiers, 3 cowboys, 1 dresseur de tigres, un pilote de guerre, 2 espions, un général de Napoléon, un pilote de montgolfière, 3 légionnaires...
У меня было двое пожарных, три ковбоя, два шпиона, укротитель тигров, военный летчик, наполеоновский генерал, пилот воздушного шара.
Elle ferait venir ces cowboys de Prague pour faire leurs extraordinaires prosédures médicales.
Вызвала бы этих ковбоев из Праги, чтобы они проделали все удивительные медицинские манипуляции.
Nicolas.Tu savais qu'il y avait des cowboys en Ouganda?
Николас, ты знал, что в Уганде есть ковбои?
Ca marche sur les cowboys mais il y a une masse de votants qui connaissent mieux les "vente lattes"
Вы можете получить голоса ковбоев, но еще полно избирателей, более знакомых с торговлей на бирже
Alors allez-y, jouez à la guerre comme des petits cowboys.
А теперь доставайте пистолеты, как мини-ковбои.
Maman, ils vont tuer Lou et en faire de la nourriture et et des gilets pour les cowboys homos.
Мама, они собираются убить Лу и сделать из него еду и жилеты с бахромой для голубых ковбоев.
Mec, on va pas jouer les cowboys.
Послушай, мужик, мы не собираемся там выделываться.
Les cowboys n'ont pas d'ami
У ковбоев друзей не бывает.
Il y a une raison à la victoire des cowboys dans l'Ouest.
Ковбои завоевали запад не без причины.
C'était cowboys contre Indiens, à l'époque. Comme aujourd'hui.
Как чертовы ковбои и индейцы, сынок.
Les Cowboys en sont où?
Как дела, ковбои?
Les vampires, ici, jouent les cowboys, s'ils récupèrent pas Godric, ils réclameront justice.
Вампиры здесь, как ковбои, если они не вернут Годрика, они захотят правосудия.
Et on pariera sur les Cowboys pour le Super Bowl de 1978.
А потом поставим на "Ковбоев" в кубке 78го.
Je t'avais dit qu'il fallait choisir les cowboys.
( дети смеются ) Я же говорила тебе, что мы должны были выбрать ковбоев
Votre copine et vous avez mis le nez dans mes affaires, pour jouer aux cowboys, et vous laissez tomber en voyant qu'il faudra plus que des discours et des obus.
Вы со своей пухлогубой подружкой засунули свои носы в мои проблемы, думая, ах вот мы ковбои, а потом струсили, когда поняли, что тут нужны не только речи да боевые ракеты.
Ces mecs sont des cowboys.
Эти парни настоящие ковбои.
Parce que je sais ce qui rend Dr. Sexy sexy en fait il porte des bottes de cowboys... pas des baskets.
Потому что доктор Секси и является секси, потому что носит ковбойские ботинки... а не кеды.
Des agents de la CIA, des cowboys du MI6 et un agent free-lance des renseignements indiens.
Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки.
J'aimerais être sûr que Bat ramène nos adjoints avant que les cowboys débarquent en ville.
Не думаю, что он скоро вернется, Док.
Mais seulement s'il est soul et que les "Cowboys" gagnent.
- Скажу, в день благодарения
Que ce soit une leçon pour vous tous, les cowboys.
В Техасе.
Pompiers, bûcherons, flics, cowboys...
Пожарные, лесорубы, копы, ковбои... и вот теперь