Translate.vc / Francês → Russo / Craft
Craft tradutor Russo
44 parallel translation
Je confirme précédent appel demandant à Chris-Craft se rendre urgence embarcadère, crique numéro 27.
Я подтверждаю свою просьбу. Прошу срочно выслать катер в бухту номер 27.
Cris-craft vous attend lieu indiqué.
Катер будет ждать в указанном месте.
Akira Yasuda Eiji Nakada - Junichi Akutsu ( Bee craft )
Но сейчас... всё в порядке... ааа... 144 ) } Тайпсетинг :
Quand Craft a été arrêté, il avait une trousse meurtrier dans son auto.
- Он развивался. - Так, есть живой свидетель. - Хочешь прокатиться?
La personne qu'était Carl Craft n'a peut-être rien à voir avec qui... est Alpha.
Альфа. Агент Баллард? Чем я могу вам помочь?
Parfois, on m'appelle M. Craft.
Иногда меня называют Господин Памятник.
J'étais plongé dans King Crimson et World of Warcraft.
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Un craft arrive à tribord.
К правому борту приближается лодка.
Un Chris-Craft 1937? Je suis aux anges.
На катере 37-го года, что может быть лучше?
D'abord, tu te bats pendant le baseball, puis tu joues à Warcraft, puis tu veux être un chef célèbre.
Сначала ты был одержим бейсбольными драками затем тебе вдруг надо было играть в War Craft, потом ты возомнил себя знаменитым шеф-поваром.
Nous devons aussi aller à une "craft night" ( soirée de création, devient à la mode )
Думаю, еще нужно устроить ночь мастерства.
On est passé par un raid majeur dans War Craft et tu sais comment c'est.
Мы проходили основной рейд в War Craft а ты знаешь, как это.
On peux aller au buffet?
Можно пойти в буфет? * Craft service - что-то наподобие шведского стола для членов съемочной группы или музыкантов
On peut envoyer tout un débarquement là-bas, mais ils ne comprennent pas ce que nous faisons.
We could send a landing craft out there, but they don't understand what we do.
Le vaisseau qui a atteri, où est-il?
The craft he arrived in, where is it.
General, si ce vaisseau ne dépasse pas 17,000 livress, nous pouvons le larguer depuis un C-17.
General, if that craft maxi out 17000 pounds we drop it from a c-17.
Voici Doug Craft, l'homme qui m'a fait passer d'artiste de studio à produit mondial.
Да, это Дуг Крафт, человек, который заметил меня благодаря записи с артистом мирового бренда.
- Ouais. C'était un Chris Craft Stinger 390.
Там был Chris Craft Stinger 390.
Nous l'appelons CRAFT.
Мы называемся ЦИПУБ.
Toute la journée, des personnes du beta test de CRAFT ont perdu le contrôle de leur bras.
Снова и снова люди из бета-тестирования ЦИПУБа теряли контроль над рукой.
CRAFT a éteint à distance le reste de leurs bras prothétiques.
ЦИПУБ удалённо отключил все протезы.
J'ai passé pas mal de temps avec Everywhere quand ils m'apprenaient comment pirater, et aucun d'entre eux ne savait comment passer la sécurité de CRAFT.
Я провёл достаточно времени в Везде, они учили меня хакерству, и никто из них не знал, как обойти защиту ЦИПУБа.
Donc Boyle et Rebecca interrogeaient tout le monde chez CRAFT, avec les plus important fournisseurs qui ont travaillé sur le projet Jake.
Бойл и Ребекка опросили каждого сотрудника ЦИПУБа, а так же основных подрядчиков, которые работают на проекте Джейк.
On a trouvé le code source du programme utilisé pour pirater CRAFT juste là, dans ses fichiers.
Мы нашли программный код, который был использован для взлома ЦИПУБа, прямо в её файлах.
Hier, quand j'ai lu les fichiers des employés et contractuels de CRAFT, j'ai remarqué que l'un d'entre eux avait une lettre de motivation qui mentionnait la première entreprise de programmation du candidat...
Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать...
Tu te rappelle de ce gars de CRAFT, Quentin?
Помнишь парня из ЦИПУБа, Квентина?
Gene Craft est mort.
Джин Крафт мёртв.
Cette chose avec Gene Craft n'a rien changé?
История с Джином Крафтом это всё изменила?
Dernièrement, il a été accroché sur à cet autre organisme appelé CRAFT.
Последнее время он частенько зависает в КРАФТе.
Je viens de recevoir un appel de Quentin Walker au CRAFT.
Мне только что позвонил Квентин Уокер из КРАФТа.
Eloise Carlisle est l'un des plus grands esprits que nous avons à CRAFT.
Элоиза Карлайл – одна из лучших умов КРАФТа.
REBECCA : Il y avait six mentalités fichiers volés du CRAFT.
Из КРАФТа похитили шесть файлов.
Eloise et Gérard eu une aventure sur-encore off-again, et comme ils étaient tous deux employés par CRAFT, ils ont gardé le secret.
У Элоизы с Джерардом был роман – то вместе, то порознь, и раз они оба работали на КРАФТ, они держали это в тайне.
Je suis sur le conseil consultatif au CRAFT, alors, oui, il y a une possibilité que mon ADN serait trouvée sur ou près de Eloise.
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы.
- Alors CRAFT.
– Ладно, ЦИПУБ.
Ça signifie que nous ne pouvons plus jamais aller à CRAFT?
Это что же, мы больше не сможем ездить в ЦИПУБ?
J'ai aidé Zane à remettre de l'ordre dans le fouillis qu'est la célébrité pour qu'il puisse se concentrer sur son métier.
I helped Zane to just clear out the clutter of stardom so that he could focus on his craft.
C'est le bateau, le Chris-Craft.
Он уходит на катере!
Knightmare design : Akira Yasuda Eiji Nakada - Junichi Akutsu ( Bee craft )
Kaito 154 ) } Правка :
Knightmare design : Akira Yasuda Eiji Nakada - Junichi Akutsu ( Bee craft )
172 ) } Inhesion 144 ) } Правка :
Carl William Craft.
Три имени - всегда угрожающе.
On voudrait vous poser des questions. C'est à propos de Carl Craft.
Я не пускаю в дом незнакомцев.