Translate.vc / Francês → Russo / Craig
Craig tradutor Russo
1,435 parallel translation
Écoutez, M. et Mme Tucker, nos enfants ont été vus pour la dernière fois avec Craig.
Мистер и Миссис Такер, наших мальчиков последний раз видели здесь, с Крейгом.
C'est pas le style de Craig. - Je suis très inquiète!
Я вам говорю это не похоже на Крейга, я действительно волнуюсь!
On sait juste qu'ils étaient avec Craig, puis plus de nouvelles.
Мы знаем только, что они болтались с Крейгом, а теперь их нет.
En fait, Mme Tucker, on pense que Craig a une mauvaise influence.
Будем честными, мы считаем, что ваш сын, плохо влияет на мальчиков.
Je dis juste que Craig a des problèmes.
Я имела ввиду, что у вашего сына есть проблемы.
- Craig a dû leur créer des ennuis! - Mon Dieu!
Очевидно, Крейг втянул детей в какую то крутую...
Tu te montres très pessimiste, Craig.
Крейг, ты чрезвычайно негативно настроен!
- Vieux, ils nous adorent. Craig fait sa flotte parce qu'on est dans la merde.
Да, чел. Дети в школе такие же как мы, просто Крейг - * уевничает, потому, что у нас неприятности.
Je m'appelle Craig Tucker.
Меня зовут Крэйг Такер.
Craig, c'est pas notre faute!
Крейг, это не наша вина.
Putain, c'est Craig!
Блин, это же Крейг!
C'est vraiment Craig!
Это Крейг.
Craig, c'est quoi ce bordel?
Крейг, чувак, что происходит?
Tu peux nous expliquer ce que tu fais sur un antique mur inca, Craig?
Может объяснишь, что ты делаешь на древней стене инков, Крейг?
Craig, attends!
Крейг, чувак, подожди!
Craig, on devrait y retourner.
Крейг, нам надо вернуться.
Craig! Non!
Крэйг!
- Sois maudit, Craig! N'arrêtes-tu donc jamais?
Будь ты проклят, Крейг!
Les Incas ont prédit que le monde serait sauvé... par Craig.
Инки предсказали, что мир будет спасён... Крейгом.
Craig!
Крейг.
- Ouais, sauf la tante de Craig.
Не считая Крейга и его тетушки.
Craig Mitchell, 45 ans.
- Крэг Митчелл. Сорок пять лет.
Je t'ai présentée à Craig Finch, et tu l'as complètement ignoré.
Я же тебя познакомила с Крейгом Финчем, а ты его послала.
Je t'ai obtenu The Late Late Show with Craig Ferguson.
Тебя пригласили в шоу "Поздняя-поздняя ночь" в Крейгом Фергюссоном!
Craig Ferguson m'invite?
Крейг Фергюссон зовет меня в шоу?
Mon arrière grand-père s'appelait Craig.
И отца отца моего отца звали Крейг.
- Vous avez Craig Gregory au téléphone.
Хорошо, я позвоню, чтобы подтвердить участие.
Lorsqu'il y a trois mois de cela, j'en ai parlé avec Craig, il a répondu, non sans finesse, "ce n'est pas un problème si vous avez une solution".
Когда, три месяца назад, я пришла с этим к Крейгу, он сказал - и весьма мудро - что это является проблемой лишь в том случае, если у вас есть решение.
Le seul qui peut me foutre à la porte c'est Craig Gregory.
Мое будущее? Единственный, кто может меня уволить, - это Крэйг Грегори.
C'est une vraie entreprise, Craig.
Это реальная компания, Крэйг.
Il y a bien un boulot sur la liste de Craig sans avoir à dealer ou à être nu.
Должна быть какая-нибудь работа без торговли и обнаженки.
- La liste de Craig.
- Список Крейга.
"La liste de Craig"?
"Список Крейга"?
Il faut dire à Craig que ça va pour les juifs, maintenant.
Кто просто обязан сказать Крейгу, что евреи теперь в порядке, просто великолепно я бы сказал.
C'est un "Perdu de vue" posté sur La liste de Craig.
Это "Missed Connections" запостила на Craigslist.
Bill, allez aider Craig.
Билл, помоги Крейгу!
Mais vous faisiez l'amour avec Laurel Craig?
Да, я так и думал.
Les ravisseurs ont mis une annonce sur un site prétendant qu'il s'agissait d'un spectacle pour YouTube.
Похитители дали объявление на сайте Craig's List. В нем сказано, что это было представление для youtube.
Tu viens de te trahir, Craig.
Ты только что выдал себя, Крейг
Je suis peut-être Craig, ou pas.
Может я Крейг, а может и нет.
- C'est ma place, Craig.
Эй, Эй, Это моё место, Крейг!
- Craig.
— Крэйг.
- Craig. Très bien.
— Понятно.
Craig!
Крэйг!
Craig, allez, mon pote!
Давай, приятель!
Maudit Craig!
Будь ты проклят, Крейг!
Je m'appelle Craig Tucker.
Меня зовут Крейг Такер.
( Je déteste Craig!
Ага, жопа с ручкой.
Craig!
Крейг!
M. et Mme Craig?
Это помощник федерального прокурора
Je ne pense pas que vous ayez provoqué ces incendies. Depuis quand vous savez pour Laurel Craig?
- Наверное, вы чувствовали себя беспомощной.