English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Cutter

Cutter tradutor Russo

306 parallel translation
- Je fais aller, Cutter.
- Работаю. А ты как?
John Cutter...
- Джон Каттер, Стюарт Рэмси.
Bon voyage, M. Cutter.
Приятного полета, мистер Каттер.
John Cutter.
Это Джон Каттер.
Je suis John Cutter!
Говорит Джон Каттер.
- John Cutter.
- Джон Каттер.
M. Cutter... vos supérieurs détesteraient que, sur un coup de tête... vous risquiez la vie de tous ces êtres merveilleux.
Вашему начальству вряд ли понравится, если вы подвергнете опасности жизнь этих людей.
Monsieur... dites votre nom à M. Cutter.
Сэр, назовите мистеру Каттеру своё имя.
Cutter... Douglas.
Каттер, это Дуглас.
Cutter est à bord.
Каттер на самолете.
Je sais comment utiliser Cutter.
Мы можем использовать Каттера.
Si mon idée foire... ne parlez pas de Cutter. Je m'en charge.
Если не сработает, о нём никто не узнает.
Je suis John Cutter.
Я - Джон Каттер.
Vos papiers, M. Cutter.
Покажи удостоверение.
Je neutraliserai M. Cutter.
Я позабочусь о мистере Каттере.
Pourvu que Cutter ait dit vrai. - Cutter?
Надеюсь, этот Каттер не соврал.
- John Cutter?
- Джон Каттер?
Pourvu que Cutter n'ait pas été amoché.
И постарайтесь не трогать Каттера.
M. Cutter... c'est gentil de me rendre visite.
Мистер Каттер, как мило с вашей стороны навестить меня.
lci Cutter.
Говорит Каттер.
Votre ami, M. Cutter, vous a laissée en périlleuse situation.
Мистер Каттер бросил тебя в опасности.
Cutter.
Каттер.
John Cutter.
Джон Каттер.
À Contrôle de Cutter. Vol 163. Vous me recevez?
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
Bravo, Cutter!
Молодец, Каттер!
Eh! Vous avez vu John Cutter?
Где Джон Каттер?
Bonsoir, Cutter.
Спокойной ночи.
- Il m'a mis un cutter... sous la gorge... chez moi!
- Что за паранойя. - Он поднес нож к моему горлу в моей комнате.
Bannister avait des outils dans son coffre dont un cutter avec une lame rétractable.
В багажнике его машины был ящик с инструментами, и домашним ножом.
Mais là où c'est bizarre, son cutter rétractable
Но есть ещё кое-что, миссис Лински.
J'ai trouvé votre cutter, dans le placard de la vieille Bradley.
У меня твой нож. Он был спрятан в шкафу Старой Брэдли.
Eh bien, le cutter t'a tranché la jugulaire.
Ну... этот нож воткнулся тебе в шею.
Désormais, tout retardataire rendra compte au colonel Cutter.
" позвольте вас уверить, что он не так снисходителен, как €.
Plus que 4 jours, Cutter... et nous dirons adieu à ce genre d'incompétence.
≈ щЄ четыре дн €. " огда мы сможем распрощатьс € с этой непригодной породой. ƒа, сэр.
Cutter, prévoyez-moi un tête-à-tête avec la princesse.
ак раз сейчас, сэр, есть врем € дл € личного момента.
Ni la tienne... ni celle de Cutter... ni même la sienne. Azteca!
Ќе ты... не аттер... ƒаже не €.
N'ayez crainte Princesse, vous serez bientôt chez vous. Ecoutez, Cutter...
Ќе волнуйтесь, принцесса, вы скоро будете дома.
Cutter... m'a demandé de vous parler.
Тут Катар, он попросил меня приехать с ним и поговорить с тобой...
Cutter!
Катар!
Cutter, par ici!
Катар, сюда!
Dire au nouveau mec qu'on aurait tué l'ex... en tripotant un cutter, c'est une menace.
Когда новому парню говорят, чтo желают смерти бывшему и при этом поигрывают ножом, я рассматриваю это как угрозу.
Donne-moi le cutter.
Дай мне нож.
Le détraqué nous a entendus, il s'est égorgé au cutter.
Этот чертов психопат услышал нас и полоснул себя по горлу столярным ножом.
Tu m'as menacé avec un cutter, enfoiré!
Лезешь на меня с тесаком, ублюдок.
C'est moi, Cutter.
Это я Рубила.
Il s'appelle Cutter.
Его зовут Каттер.
Cutter, tu es là?
Каттер?
Je suis John Cutter.
Я
Vous avez le cutter de Bannister.
Почему вы держите нож Фрэнка Баннистера в шкафу?
Avec un cutter!
Острый ножичек.
Fermez les issues! Cutter, vous avez entendu?
" апечатайте двери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]