Translate.vc / Francês → Russo / Daiquiri
Daiquiri tradutor Russo
60 parallel translation
Un daiquiri au Florida, une rumba au Nacional... et la polka du tonneau de bière chez SloppyJoe.
Дайкири во "Флориде", румба в "Насионале" и полька "пивная бочка" в "Пьяном Джо".
Vous voulez me donner un Stoli-tonic... un bloody mary... et un daiquiri lime?
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
- Bois ton daiquiri.
- Пей свой Дайкири.
- Je déteste le daiquiri.
- Терпеть не могу коктейли.
Tu adores le daiquiri.
Нет, ты обожаешь коктейли.
Justin, ton daiquiri sans alcool.
Джастин твой "Девственый дайкири".
- As-tu bu un daiquiri ce soir? - Oui.
- Ты сегодня пила дайкири?
Un daiquiri sans alcool. Et vas-y mollo avec la lime.
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Et bien, entre autres choses, je pense que j'ai inventé le Daiquiri Banane, deux siècles en avance.
Где пропадал? ! Среди прочего, я, кажется, на пару веков раньше положенного изобрёл банановый дайкири.
Un Daiquiri?
Дайкири?
Voulez-vous un daiquiri à la framboise?
А теперь, кто желает клубничный дайкири?
Une Margarita... ou un daiquiri à la fraise?
Маргариту? Клубничный дайкири?
Et à boire, je voudrais un Daïquiri banane.
И выпить что-то типа bannaa daiquiri.
Bacardi nous rend visite mardi pour s'assurer que la plage de Daiquiri tient la route.
Бакарди приезжают в среду проверить как дела с подбором ножек для Дайкири Бич.
Pense à la plage de Daiquiri.
Думать о пляже Дайкири.
Une voix qui répète "Daiquiri Beach".
И ты до сих пор твердишь Дайкири Бич.
Daiquiri à la cerise!
- [смех] cherry daiquiri!
Daiquiri.
- daiquiri.
En huit ans, Je n'ai même pas pris un daiquiri.
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
Un daiquiri fraise.
Клубничный дайкири?
Un peu de sensibilité pour la guitare et le daiquiri.
Я немного чувствительный, потому что я играю на гитаре и люблю дайкири.
Daiquiri aux fraises.
Земляничный дайкири.
- T'as dis un daiquiri aux fraises.
- Ты просила земляничный дайкири.
Voici le Daiquiri.
Это дайкири.
Puis-je avoir un daiquiri?
Здрасьте. Можно дайкири?
Et les verres qu'on pensait être rempli de daiquiri, étaient juste pour des smooties à la fraise.
И стаканы, которые, как мы думали, были наполнены дайкири, использовались просто для кдубничных смузи.
- C'est donné avec un daiquiri gratuit?
- Они пришли с бесплатным дайкири?
- Je peux avoir un daïquiri?
- Можно мне замороженный дайкири?
Comment on dit un "daïquiri banane"?
- Что Вы скажете о банановом коктейле?
- Daïquiri banane.
- Банановый коктейль - Это он?
Pour bombarder les entrepôts de Daiquiri à 18h00.
Мы должны наступать с севера, чтобы быть невидимыми на радаре.
Daïquiri glacé!
"Лёд Дайкири". Нашёл.
Un daïquiri vierge pour moi.
И безалкогольный мне.
C'est la fin du daïquiri à la banane!
Вот и пришел конец банановому дайкири, в том виде, в котором мы знали его!
Un daïquiri.
Дайкири, пожалуйста.
- Pause daïquiri.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
- Pause daïquiri.
Отдохнем и выпьем дайкири.
Encore un peu de Daïquiri fraise?
Никто не хочет еще клубничного Дайкиви?
Moi, c'est Cherry Daïquiri.
- Дэнни. Я Черри Дайкири.
Et Cherry Daïquiri?
А чем всё закончилось с Черри Дайкири?
Cherry Daïquiri et toi contrôlez bien le projet.
- Мы? Ты имеешь в виду, что ты и Черри Дайкири обойдётесь и без меня?
Daiquiri à la cerise.
cher--cherry daiquiri ( вишневый коктейль )
C'est un daïquiri?
Это дайкири?
Et un chessecake daïquiri à la fraise.
И клубничный дайкири с маскарпоне.
Relaxe ton Kegel et sers-moi un daïquiri, pouffiasse!
Тебе надо расслабить свой бочонок пива и утопить меня в мартини, ты, невыносимая сучка.
J'en ai marre, du daïquiri.
Надоело пить "Дайкири".
C'est un ingénieur américain qui travaillait dans une mine appelée Daïquiri.
Один американский инженер работал на шахте, которая называлась Дайкири.
Oh, collant et sucré comme un daïquiri fraise.
Липко и сладко, как клубничное дайкири.
Jimmy, ma première boisson fût un daïquiri fraise.
Джимми, моим первым напитком было клубничное дайкири.
Je viens de découvrir une recette de daïquiri fruit de la passion.
Я только что научился делать крайне интересный маракуйя-дайкири.
Vous n'avez pas goûté à mon daïquiri.
Вы так и не попробовали мой дайкири.