Translate.vc / Francês → Russo / Dobler
Dobler tradutor Russo
78 parallel translation
Lloyd Dobler. 555-1342.
Ллойд Доблер. 555-1342.
Lloyd Dobler...
Ллойд Доблер....
Lloyd Dobler.
Ллойд Доблер, сэр.
- Salut Dobler!
- Эй, Доблер!
- Lloyd Dobler.
- Я Ллойд Доблер.
C'est vrai que tu es venue avec Lloyd Dobler?
Ты и вправду приехала с Ллойдом Доблером?
Lloyd Dobler.
Ллойд Доблер.
- Tu n'es pas vraiment Lloyd Dobler.
Доусон, ты вообще-то не Лойд Доблер.
On va chez Dobler pour une soirée spéciale recrue.
Вообще-то Мы идем в Dobler на вечеринку.
- Dobler- est fermé!
Dobler закрыт!
Tu sais Frannie, Dobler possède une exquise carte des vins.
Знаешь Френни, в Dobler'е хороший выбор вина.
- Il s'est publiquement moqué de tout le système grec, devant tout le monde à Dobbler. Pas cool.
Он публично унизил нашу систему на глазах у всех в Dobler'е. Не круто.
Je serai au Dobler.
Я буду у Dobler'а.
- En attendant...
- А пока... - Dobler's.
De la soirée d'Esprit de demain soir, au Dobler's, jusqu'au match de samedi.
Начиная с вечерины "Общественный Дух" в "Доблер" завтра вечером и заканчивая игрой в Субботу.
Et les autres, on se voit au Dobler's.
А остальных из вас я увижу у Доблер.
Si on pouvait se dépêcher, on doit aller au Dobler's.
Если можно побыстрее, мы опаздываем в Доблерс.
Ma vie sentimentale est bien moins importante que ta meilleure amie reluquant des sportifs au Dobler's.
Я имею в виду, это не значит, что моя личная жизнь более важна. Чем возможность построить глазки парням в Доблерс.
Moi aussi, alors, arrête de lire et viens au Dobler's avec moi.
Хорошо, мне тоже. Тогда прекрати читать, и пошли со мной в Доблер.
Shane l'a dit à Ashleigh au Dobler's.
Шейн сказал Эшли в Доблере.
Au Dobler's. Quand?
В Доблере. Когда?
Allons au Dobler's pour discuter.
Пойдем поговорим в Доблер. Только мы вдвоем.
Pourquoi on irait pas tous au Dobler ce soir?
Эй, а может нам сегодня сходить в Доблерс?
- Et peut-être le Dobler's après.
- И возможно после Доблер.
- C'est le Dobler's.
- Это - Доблерс.
Mais j'ai pensé à quelque chose de plus sérieux que le Dobler's alors j'ai suggéré le club Shakespeare dans le parc.
Но я думала, что у нас будет кое-что более значимое чем в Доблер, ну я полагаю, чтобы мы пошли в клуб драмы Шекспира в парке.
Peut-être au Dobler's.
Возможно, в Доблер.
Rejoins-moi au Dobler's à 16h.
Встретимся в четыре в Доблерс.
Casey... nous... avons réservé Dobler's pour une soirée de camaraderie et d'éclate pour la fin des cours!
Кейси... Мы... мы заказали Доблер на ночь, для подписания обязательств и развлечений перед окончанием года!
On ne devrait pas préparer le Rush de l'année prochaine au lieu de Dobler's?
Может нужно продумать следующий годовой Отбор вместо Доблере?
Les sœurs de ZBZ convient tous les Omega Chis à une soirée de plaisir et de souffrance au Dobler's.
Сестры ЗБЗ приглашают Омега Кай на ночь удовольствия и боли в Доблер.
- Il y a un Dobler's à Washington?
В Вашингтоне есть Доблер?
Chez Dobler, 14 h?
Бар "Доблер" в 2 : 00?
- Et m'excuser pour le Dobler.
- И приношу извинения за Dobler's.
N'oubliez pas que c'est mon mariage et non une fête débile au Dobler's.
Не забывайте, что это моя свадьба, а не какое-то идиотское экспресс-свидание в Доблерз!
Puisque Frannie nous a piqué la fête, elle peut aller décorer le Dobler's toute seule.
Я думаю, Фрэнни свалила на нас эту помощь с вечеринкой, чтобы пойти украшать Доблерз в одиночку.
N'oubliez pas, la soirée grande / petite soeur de demain, au Dobler's.
Итак, не забываем : завтра в Доблерз вечеринка "Старшая-младшая сестра".
Mais on te verra au Dobler's, hein?
Ок, но мы увидимся в Доблерз?
Je dois appeler le Dobler's pour réserver les tables au plus vite.
Нужно позвонить в Доблерз и зарезервировать столики.
Voici le Dobler.
Это Доблерз.
On est pas que des pintades. On aime se bouger le dimanche avant de regarder le match au Dobler's.
У нас не только девчачьи забавы, мы можем провести воскресенье, надирая кому-то зад, прежде чем смотреть игру в Доблерз.
- Allons au Dobler's.
Ах вот что... - Давай пойдем в Доблерз.
- Pris entre 2 excursions au Dobler's.
- Да, между Доблерз и Доблерз!
- On s'amuse au Dobler's.
Потому что в Доблерз весело.
On va au Dobler's.
OК, мы пойдем в Доблерз.
Nous pouvons aller les voir au Dobler's et passer les peines.
Может, сходим в Доблерз и утопим нашу грусть?
On a prévu d'attendre que tout le monde aille jouer au Dobler's, ce soir, pour faire une pause popcorn et ciné.
Наш новый план - подождать, пока сегодня все свалят на вечеринку в "Доблерз". А мы посмотрим фильм с попкорном.
Pourquoi t'es pas au Dobler's? J'ai prévu autre chose.
- А почему, черт побери, ты не в "Доблерз"?
De faux tickets de boissons gratuites au Dobler.
Бесплатные флаеры на напитки в "Доблерз".
- Dobler's.
Видишь?
On va à Dobler's?
В Доблер?