Translate.vc / Francês → Russo / Dominus
Dominus tradutor Russo
175 parallel translation
Titus Pullo est ici, dominus.
Хозяин, пришел Тит Пулион.
Bienvenue, dominus.
Добро пожаловать, господин.
On peut l'espérer, dominus. *
Надеюсь, господин.
Antoine ne doit pas être blessé! Dominus!
Нельзя мешать Антонию.
- Dominus...
- Господин...
- D'Aternum *, dominus *.
- Из Этернума, господин.
Retiens-toi, dominus, des gens regardent.
Держись хозяин. Люди видят.
Jeune dominus...
Молодой господин...
Dominus. *
Хозяин.
Pardonne-moi, dominus.
Простите, господин.
Merci, dominus.
Спасибо, господин.
Bénédictine Dominus Agatha Christi cet Biscuitus Digestivus Delicius... Merde, merde, merde, merde...
Бенедиктиус доминус агата кристи се бесквитиус дезистивус деликатесус черт, черт, черт черт, черт
Dominus!
Господин...
Espérons-le. Dominus, Timon est ici.
Господин, пришёл Тимон.
Dominus... Si Octavien apprend que tu communiques avec Brutus...
Господин, если Октавиан узнает, что вы общаетесь с Брутом...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Радуйся, Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою. Аминь.
Je vous demande un mot, Dominus.
Я прошу слова, Господин.
Pardon, Dominus.
Извиняюсь, Господин.
Dominus a ordonné qu'on me libère?
Хозяин распорядился освободить меня?
Je crains que Dominus n'y soit sourd à jamais.
Боюсь, что господин всегда будет к ним глух.
Dominus m'affranchira de la servitude pour porter l'habit de lanista.
Господин освободил меня от оков рабства и доверил мне мантию ланисты.
Dominus.
Господин.
Et pas Dominus?
Ребенок не от Господина?
Laisse-nous sortir, Dominus et moi et je te le dirai.
Выведи меня и Господина с виллы И я раскажу тебе.
Je suis votre Dominus!
Я - твой господин!
Leur chair porte une marque Dominus.
Их тела помечены клеймом, господин.
Et sa soif sera étanchée, Dominus.
И его желание будет исполнено, господин.
Nous te servirons avec honneur, Dominus.
Мы сделаем все с честью, господин.
Dominus a donné des instructions strictes pour que soient évitées les blessures graves.
Господин дал строгие инструкции, чтобы было без серьезных травм.
Dominus a interdit les blessures.
Хозяин запрещает раны.
Dominus.
Господин
- Dominus.
Гoспoдин.
Appelle-moi Dominus et je t'aiderai à la retrouver
Назoви меня гoспoдинoм. И я пoмoгу вам вoссoединиться.
Dominus Batiatus a cru bon de faire combattre 20 hommes, cette année.
Гoспoдин Батиат выставляет двадцать бoйцoв на вулканалии в этoм гoду.
Un instant, Dominus.
Пoзвoльте, гoспoдин.
Sauf votre respect, Dominus, la foule recherche un combat loyal. Spartacus est un animal.
Пpи всем уважении, гoспoдин, нo тoлпа ждет... дoстoйный бoй.
Je suis le dominus de cette putain de maison.
Я хозяин этого ёбаного дома!
Dominus me le fournit.
Мне ее предоставит Господин.
Négocions un prix pour son repas. Je vous demande pardon, Dominus.
Поговорим о цене за показ на приёме прошу прощения, господин.
Oui, bien sur Dominus.
Да, конечно господин
Oui, Dominus.
Да, хозяин.
Dominus.
Хозяин.
Woua, que voulait Dominus?
Ну и, чего хотел господин?
Dominus, laisse moi t'exp...
Хозяин, позволь мне объяснить....
Achetée auprès de Dominus.
Купленную у хозяина
C'était son souhait avant de parler avec Dominus. Ashur m'a dit que le prix était trop élevé pour nous deux.
Он хoтел пoгoвopить с гoспoдинoм, нo Ашуp сказал, чтo цена за двoих слишкoм высoка.
Écoutez. "Dominus ominus" et tout ça.
Учти, святой отец.
Damnum sented dominus?
Выражение "damnum sentit dominus".
Jeune dominus *.
Да не бойся ты, малыш,
Dominus
Гoспoдин.