Translate.vc / Francês → Russo / Doyle
Doyle tradutor Russo
1,087 parallel translation
Tu veux bien le voir avec Tommy Doyle?
А хочешь смотреть телевизор с Томми Дойлом? Я могу устроить!
YDans un de ses livres, Conan Doyle écrit :
Вы знаете сентенцию из Конан Дойля
- Mme Doyle me déteste.
- Миссис Дойл меня не любит.
Le scénario de ce film ne s'inspire pas directement des exploits de Sherlock Holmes imaginés par Sir Arthur Conan Doyle.
Сюжет данного фильма оригинален и не основан на приключениях Шерлока Холмса, описанных в произведениях сэра Артура Конан Дойла.
Conan Doyle n'a pas évoqué l'adolescence de Sherlock Holmes, et lui a fait rencontrer Watson à l'âge adulte.
Несмотря на то, что сэр Конан Дойл не писал о юности Шерлока Холмса. И "познакомил" Холмса с доктором Ватсоном уже взрослыми.
Mrs Doyle.
Миссис Дойл...
Et Mrs Doyle?
А как же миссис Дойл?
Mais c'est le monde moderne, Mrs Doyle.
Но таков современный мир.
Oui, Mrs Doyle.
Да, миссис Дойл.
Oui, je vois, Mrs Doyle.
Еще бы, миссис Дойл.
Je vois ce que vous voulez dire, Mrs Doyle.
Я вас понял, миссис Дойл.
- Ah bon Mrs Doyle?
- Правда, миссис Дойл?
Mrs Doyle, des sandwiches.
Миссис Дойл, сэндвичи.
- Moi, s'il vous plaît, Mrs Doyle.
- Мне, миссис Дойл. - Чай!
- Ca ira, Mrs Doyle.
- Мне не надо, миссис Дойл.
Non merci, Mrs Doyle.
Нет, спасибо, миссис Дойл.
Mrs Doyle? Du thé, s'il vous plaît.
Миссис Дойл, чаю, пожалуйста.
Mrs Doyle, et ce thé?
Миссис Дойл, чаю!
Ca ira, merci, Mrs Doyle.
Не хочу, спасибо, миссис Дойл.
Je crois que M. Doyle l'a acheté en premier... peut-être que c'était Strozzi.
Думаю, мистер Дойл был первым, кто откупился... или может быть Строззи.
Y a Strozzi au Sweetwater... et la bande de Doyle plus bas, à Alamo.
Вы найдете Строззи в Свитвотере, а Дойла в Аламо.
Si M. Doyle avait embauché des gars plus intelligents... rien de tout ça ne serait arrivé.
Скажите мистеру Дойлу, что если бы его парни были бы поумнее, то ничего бы не произошло.
Hickey, c'est le bras droit de Doyle.
Хикки - правая рука Дойла. Он милашка.
Ça a l'air de quoi pendant la trêve? Tu veux en informer Doyle?
Это что, по-твоему, примирение?
Les gars de Doyle ont peur de lui.
И вообще, кто он такой, черт его подери? Парни Дойла боятся его.
Tant que Hickey n'est pas en ville, Doyle va rien faire. La seule chose que cette punaise puisse essayer de faire... c'est de prendre ce gars à son compte.
Дойл ничего не будет делать, пока Хикки нет в городе Единственное что этот таракан может сделать... это самому нанять этого парня.
C'était un gars qui travaillait pour Doyle.
Это был парень, который работал на Дойла.
C'était la bande de Doyle.
Это была банда Дойла.
Je me fous de Doyle.
Да мне посрать на этого Дойла.
Ce Doyle, il essaie de me doubler.
Этот Дойл, он пытается увести от меня двух моих поставщиков.
M. Doyle en a une qui arrive demain.
Мистер Дойл ожидает что-то завтра.
Je vais renvoyer Smith avec Santo... pour surveiller Doyle.
Я собираюсь отправить Смита назад в Санто... Чтобы он присмотрел за Дойлом.
Je me demande comment les hommes de Doyle... savaient que j'étais au bordel.
Я вот все думаю, откуда люди Дойла узнали... что я был в этом борделе...
J'imagine que votre adjoint m'a entendu hier à l'Oiseau Rouge... qu'il est venu par ici et vous l'a dit... et vous avez vendu l'information à Doyle.
Я думаю, что твой помощник слышал в Красной Птице об этом... пришел сюда и рассказал тебе... И продал эту информацию Дойлу.
Les hommes de Doyle vont penser que tu m'as averti.
Люди Дойла думают, что ты предупредила меня.
J'ai des renseignements que tu pourrais vendre à Doyle.
Он и сам ее может узнать, но ты ему поможешь... У меня есть информация, которую ты можешь продать мистеру Дойлу.
J'espère que tu as raison... parce que si Doyle envoie Hickey à mes trousses... il viendra à toi, directement.
Тебе лучше не лгать мне... потому что если Дойл пошлет за мной Хикки... то потом он придет прямо к тебе.
Strozzi et Giorgio devaient rentrer le lendemain... mais j'avais le sentiment qu'il y aurait... plus d'argent en travaillant les rues du côté de Doyle.
Строззи и Джорджио должны были вернуться на следующий день... И я чувствовал запах денег, который шел с улицы, где работал Дойл.
M. Doyle veut que tu travailles pour nous à temps plein.
Мистер Дойл хочет, чтобы ты работал на нас полный рабочий день.
Comme je voulais rentrer dans le portefeuille de Doyle... il fallait trouver quelque chose d'important à lui vendre.
Если я собирался прыгнуть в карман Дойлу... Мне понадобилось бы то, что я смог бы ему продать.
Dis à M. Doyle que j'ai laissé tomber Strozzi.
Скажи мистеру Дойлу, что я ушел от Строззи.
C'est la fille de M. Doyle.
Это девушка мистера Дойла.
J'imagine que d'aller à l'église lui fait du bien... ça l'aide à tenir compagnie à M. Doyle.
Думаю, поездка в церковь для нее гораздо полезнее... чем проводить время с мистером Дойлом.
Dis-lui que Doyle sait... que c'est lui qui a détourné ce chargement... peut-être que vous avez un problème encore plus gros.
Скажи ему, что Строззи знает... что это он украл его товар, так что у тебя, похоже, очень большие проблемы.
C'est pas une bonne idée de regarder... la poulette de M. Doyle de cette façon.
Не очень хорошая идея так смотреть на... девушку мистера Дойла.
C'est la propriété de M. Doyle.
Это собственность мистера Дойла.
Il a descendu Finn, le meilleur homme de Doyle après Hickey.
Это был его лучший парень после Хикки.
Doyle m'a envoyé deux gars pour me rendre visite.
Дойл прислал пару парней навестить меня.
T'as descendu deux gars de plus de la bande de Doyle?
Ты убил еще 2-ух парней Дойла?
On aura les camions de Doyle.
Мы забираем грузовики Дойла.
Peut-être que pour Doyle ça ne faisait pas de différence.
Может быть, Дойл не видел в этом большой разницы.