English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Drácula

Drácula tradutor Russo

240 parallel translation
Basé sur le roman "Dracula" de Bram Stoker.
По мотивам романа Брэма Стокера "Дракула"
Ann, viens raconter l'histoire de Dracula à Catherine.
Расскажи Кэтрин историю про Дракулу. Пойдемте, Кэтрин.
Vous l'avez embrassée dans le cou, comme Dracula.
Я видела - ты, как дракула, впился ей в шею.
- Dracula, c'est pour vous. - Je veux vous parler.
Эй, дракула, это к тебе.
On a pris Dracula en stop. Où tu vas?
По-моему, мы только что подобрали Дракулу.
McMurphy, amène-toi... avec Dracula. Magne-toi!
МакМэрфи, иди сюда... вместе со своим Дракулой.
Le comte Dracula... M'a envoyé une lettre de Transylvanie.
Граф Дракула... прислал мне из Трансильвании письмо.
Je dois être ce soir au château du comte Dracula!
Что-нибудь поесть. Я должен быть в замке графа Дракулы сегодня.
Comte Dracula?
Граф Дракула?
Je suis le comte Dracula et je vous souhaite la bienvenue.
Я граф Дракула. Добро пожаловать в мой замок.
Après un voyage pénible, j'ai atteint hier soir mon but en Transylvanie : le château du comte Dracula.
Вчера ночью, после трудного путешествия я достиг моей цели - замка графа Дракулы.
Je suis le comte Dracula.
Я - граф Дракула.
Passe des classiques, comme Frankenstein ou Dracula.
Тебе бы классические фильмы ужасов, про Франкенштейна и Дракулу.
Dracula?
Дракула?
Un faux Dracula parle de monstres verts...
Человек в костюме Дракулы рассказал что-то о зеленых монстрах.
Son nom : Dracula.
Дракул.
Il annonçait la mort de Dracula.
В ней говорилось о смерти Дракула.
DRACULA D'APRES BRAM STOKER
ДРАКУЛА БРЭМА СТОКЕРА
Le Comte Dracula. Il investit autour de Londres.
Он покупает недвижимость в Лондоне.
- Comte Dracula?
- Граф Дракула?
- Je suis Dracula.
- Да, я Дракула.
30 mai, château de Dracula.
30 мая, замок Дракулы.
J'ai obéi aux ordres de Dracula.
Я поступил так, как велел Дракула.
Dracula m'a livré à ces femmes, à ces sorcières de l'enfer.
Дракула оставил меня с этими ужасными женщинами.
Voici l'effroyable histoire d'un fou sanguinaire : Prince Dracula.
"Здесь излагается леденящая кровь история князя Дракула."
C'est Dracula, le non-mort.
Это Дракула! Нежить!
Je suis Dracula.
Я Дракула.
Nous savons que Dracula a peur de nous. ll a peur du temps.
Мы знаем, что Дракула страшится нас. Его пугает время.
Dracula s'est joué de nous.
Дракула снова нас перехитрил.
Tu sais, comme Dracula ou Frankenstein.
Это лишь история. Вроде Дракулы или Франкенштейна.
Tel Dracula, j'agissais la nuit et regagnais mon repaire à l'aube
Как Дракула, я просыпался ночью, и возвращался в кровать на рассвете.
Tu veux Dracula?
Хочешь Дракулу?
Dracula? Je peux chercher King Kong.
Я могу достать Кинг Конга.
Pas de comte Dracula?
Нет графа Дракулы?
Je suis mandé par le Comte Dracula.
Да. У меня назначена встреча с графом Дракулой.
Thomas Renfield, notaire à Londres. Je viens voir le Comte Dracula.
Я Томас Ренфилд, юрист из Лондона... я ищу графа Дракулу.
Dracula.
Дра... Дракула.
Enchanté, Comte Dracula!
Очень приятно, граф Дракула.
Le Comte Dracula.
- Граф Дракула.
Comte Dracula, nous parlions de vous... en bien.
Граф Дракула! Мы только что говорили о вас. Конечно только хорошее.
Comte Dracula...
Граф Дракула.
Vous descendez de Vlad Tepes, le premier Dracula?
Вы случаем не родственник Влада Цепеша - первого Дракулы?
Quand le Comte Dracula est-il arrivé?
- Когда граф Дракула приехал в Англию?
Van Helsing soupçonne Dracula.
Ван Хельсинг подозревает графа Дракулу.
Le bal a déjà commencé, Dracula n'a pas l'air de venir.
Бал продолжается уже больше часа. Похоже, что граф Дракула не придет.
Je tenais à voir le Comte Dracula ce soir.
Графа Дракулу я хочу видеть больше всех.
Il a appelé Dracula "maître".
Он назвал Дракуду "хозяин."
Renfield ira trouver Dracula. Ja.
Ренфилд пойдет к Дракуле.
Qu'est-il arrivé à Dracula?
- Что случилось с Дракулой?
J'ai toujours cru que c'était de la foutaise, ces films de Dracula...
Я cмотрел cтарьIе фильмьI о Дракуле и вcегда думал, знаете, что, еcли- -?
En ce temps-là, IBM était à la fois Attila, Genghis Khan et Dracula l'Empaleur.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]